barrier/src/gui/res/lang/gui_cs-CZ.ts

1150 lines
51 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-07-31 16:44:33 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="cs-CZ" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
<source>About Synergy</source>
<translation type="finished">O Synergy</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
<source>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2012-07-31 16:44:33 +00:00
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation type="finished">&lt;p&gt;
Aplikace ke sdílení klávesnice a myši. Multiplatformní a s otevřeným kódem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy je vydaná pod GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy je založena na CosmoSynergy od Richarda Lee a Adama Federa.&lt;br /&gt;
Grafické rozhraní je založeno na QSynergy od Volkera Lanze.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pro nápovědu a další informace navštivte naše stránky (synergy-foss.org).
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Neznámá</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Version:</source>
<translation type="finished">Verze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="finished">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Configure Action</source>
<translation type="finished">Nastavit akci</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Choose the action to perform</source>
<translation type="finished">Vyberte akci k provedení</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Press a hotkey</source>
<translation type="finished">Stisknete klávesovou zkratku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
<source>Release a hotkey</source>
<translation type="finished">Uvolněte klávesovou zkratku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
<source>Press and release a hotkey</source>
<translation type="finished">Stiskněte a uvolněte klávesovou zkratku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
<source>only on these screens</source>
<translation type="finished">jenom na těchto plochách</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
<source>Switch to screen</source>
<translation type="finished">Přepnout na plochu</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
<source>Switch in direction</source>
<translation type="finished">Přepnout směrem</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
<source>left</source>
<translation type="finished">vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
<source>right</source>
<translation type="finished">vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
<source>up</source>
<translation type="finished">nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
<source>down</source>
<translation type="finished">dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
<source>Lock cursor to screen</source>
<translation type="finished">Uzamknout kurzor na obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
<source>toggle</source>
<translation type="finished">přepnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
<source>on</source>
<translation type="finished">zap</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
<source>off</source>
<translation type="finished">vyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
<source>This action is performed when</source>
<translation type="finished">Tato akce se spustí když</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
<source>the hotkey is pressed</source>
<translation type="finished">je stisknuta klávesová zkratka</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
<source>the hotkey is released</source>
<translation type="finished">je uvolněna klávesová zkratka</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Hotkey</source>
<translation type="finished">Klávesová zkratka</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
<translation type="finished">Vložte specifikaci klávesové zkratky:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;File</source>
<translation type="finished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="198"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Window</source>
<translation type="finished">Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Help</source>
<translation type="finished">&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="326"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="finished">&lt;p&gt;Je dostupná verze %1, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;navštívit stránku&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Program can not be started</source>
<translation type="finished">Program nemůže být spuštěn</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
<translation type="finished">Program &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt; nelze úspěšně spustit. Prosím zkontrolujte máte-li potřebná práva ke spuštění programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="477"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy client not found</source>
<translation type="finished">Synergy klient nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="478"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
<translation type="finished">Program pro synergy klienta neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="485"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Hostname is empty</source>
<translation type="finished">Nevyplněn cílový počítač</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="486"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
<translation type="finished">Prosím vyplňte adresu cílového počítače ke kterému se chcete připojit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="511"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Cannot write configuration file</source>
<translation type="finished">Nemohu uložit soubor s konfigurací</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="511"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
<translation type="finished">Dočasný konfigurační soubor nutný pro spuštění synergy nemohl být uložen.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="524"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Configuration filename invalid</source>
<translation type="finished">Neplatný název konfiguračního souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="525"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
<translation type="finished">Nevyplnili jste validní konfigurační soubor pro synergy server. Chcete nyní tento konfigurační soubor otevřít?</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="552"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy server not found</source>
<translation type="finished">Synergy server nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="553"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
<translation type="finished">Spouštěcí soubor pro synergy server neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="617"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy terminated with an error</source>
<translation type="finished">Synergy ukončeno s chybou</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="617"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please see the log output for details.</source>
<translation type="finished">Neočekávané ukončení Synergy. návratový kód %1. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Prosím zkontrolujte soubor s výpisem pro detaily.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="636"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="finished">&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>service mode</source>
<translation type="finished">Mód služby</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>desktop mode</source>
<translation type="finished">Mód aplikace</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy is running (%1).</source>
<translation type="finished">Synergy běží (%1).</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="821"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Elevate Synergy</source>
<translation type="finished">Povýšit Synergy</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="822"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.</source>
<translation type="finished">Opravdu chcete zvýšit uživatelská oprávnění pro Synergy?
To Synergy umožní pracovat s procesy se zvýšenými oprávněními a s UAC dialogem, ale může působit problémy aplikacím s běžnými oprávněními. Tuto možnost byste měli využít, pouze pokud ji opravdu potřebujete.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="664"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy is starting.</source>
<translation type="finished">Synergy se spouští.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="667"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy is not running.</source>
<translation type="finished">Synergy neběží.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="724"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Neznámá</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Browse for a synergys config file</source>
<translation type="finished">Otevřít existující konfiguraci synergys</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="775"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Save configuration as...</source>
<translation type="finished">Uložit nastavení jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="779"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Save failed</source>
<translation type="finished">Uložení selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="779"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Could not save configuration to file.</source>
<translation type="finished">Nelze uložit nastavení do souboru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
<source>Synergy</source>
<translation type="finished">Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="54"/>
<source>Screen name:</source>
<translation type="finished">Název obrazovky:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="61"/>
<source>&amp;Server IP:</source>
<translation type="finished">IP serveru:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="160"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="315"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="187"/>
<source>&amp;Server (share this computer's mouse and keyboard):</source>
<translation type="finished">&amp;Server (sdílet myš a klávesnici tohoto počítače)</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="254"/>
<source>Use existing configuration:</source>
<translation type="finished">Použít existující nastavení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="263"/>
<source>&amp;Configuration file:</source>
<translation type="finished">&amp;Soubor s nastavením:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="283"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation type="finished">&amp;Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="220"/>
<source>Configure interactively:</source>
<translation type="finished">Interaktivní nastavení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="232"/>
<source>&amp;Configure Server...</source>
<translation type="finished">&amp;Nastavit Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Client (use another computer's keyboard and mouse):</source>
<translation type="finished">Klient (používat myš a klávesni&amp;ci jiného počítače):</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="84"/>
<source>Ready</source>
<translation type="finished">Připraven</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="91"/>
<source>Log</source>
<translation type="finished">Výpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="167"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="finished">&amp;Použít</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Elevate</source>
<translation type="finished">Zvýšit oprávnění</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="204"/>
<source>IP addresses:</source>
<translation type="finished">IP adresy:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
<source>&amp;About Synergy...</source>
<translation type="finished">&amp;O Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="304"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="finished">&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="307"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Quit</source>
<translation type="finished">Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="318"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Run</source>
<translation type="finished">Běží</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="329"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>S&amp;top</source>
<translation type="finished">Zas&amp;tavit</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="332"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Stop</source>
<translation type="finished">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="340"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>S&amp;how Status</source>
<translation type="finished">Zobrazit stav</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="348"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="finished">Skrýt</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="351"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Hide</source>
<translation type="finished">Skrýt</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="359"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Show</source>
<translation type="finished">Zobrazit</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="362"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Show</source>
<translation type="finished">Zobrazit</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="370"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Save configuration &amp;as...</source>
<translation type="finished">Uložit nastavení &amp;jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
<translation type="finished">Uložit interaktivně vytvořenou konfiguraci serveru do souboru.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="381"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="384"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Edit settings</source>
<translation type="finished">Změnit nastavení</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="392"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Run Wizard</source>
<translation type="finished">Spustit průvodce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewScreenWidget</name>
<message>
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Unnamed</source>
<translation type="finished">Nepojmenováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="45"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy nastavení (*.sgc);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="48"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy nastavení (*.conf);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="90"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
<translation type="finished">Systémová lišta je nedostupná, ukončuji.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="65"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Screen name is empty</source>
<translation type="finished">Nezvolen název plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="65"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.</source>
<translation type="finished">Jméno obrazovky nesmí zůstat prázdné. Prosím vyplňte jméno nebo zrušte dialog.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation type="finished">Natavení plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
<source>Screen &amp;name:</source>
<translation type="finished">Název &amp;plochy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
<source>A&amp;liases</source>
<translation type="finished">A&amp;liasy</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="finished">&amp;Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Modifier keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
<source>&amp;Shift:</source>
<translation type="finished">&amp;Shift:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
<source>Shift</source>
<translation type="finished">Shift</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="finished">Ctrl</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
<source>Alt</source>
<translation type="finished">Alt</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
<source>Meta</source>
<translation type="finished">Meta</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
<source>Super</source>
<translation type="finished">Super</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
<source>None</source>
<translation type="finished">Prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
<source>&amp;Ctrl:</source>
<translation type="finished">&amp;Ctrl:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
<source>Al&amp;t:</source>
<translation type="finished">Al&amp;t:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
<source>M&amp;eta:</source>
<translation type="finished">Meta:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
<source>S&amp;uper:</source>
<translation type="finished">Super:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">&amp;Mrtvé rohy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
<source>Top-left</source>
<translation type="finished">Horní-vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
<source>Top-right</source>
<translation type="finished">Horní-vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
<source>Bottom-left</source>
<translation type="finished">Dolní-vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
<source>Bottom-right</source>
<translation type="finished">Dolní-vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
<source>Corner Si&amp;ze:</source>
<translation type="finished">Velikost ro&amp;hu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
<source>&amp;Fixes</source>
<translation type="finished">&amp;Opravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
<translation type="finished">Oprava CAPS LOCKu</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
<source>Fix NUM LOCK key</source>
<translation type="finished">Oprava NUM LOCKu</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
<translation type="finished">Oprava SCROLL LOCKu</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
<translation type="finished">Oprava XTestu pro Xineramu</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSetupModel</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
<translation type="finished">&lt;center&gt;Obrazovka: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Dvojklikem upravíte nastavení&lt;br&gt;Přetažením do koše obrazovku smažete</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="13"/>
<source>Server Configuration</source>
<translation type="finished">Nastavení serveru</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="23"/>
<source>Screens and links</source>
<translation type="finished">Obrazovky a propojení</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="34"/>
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
<translation type="finished">Přetáhněte obrazovku z mřížky do koše pro její odstranění.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="59"/>
<source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
<translation type="finished">Nastavte rozložení své konfigurace serveru synergy.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="72"/>
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
<translation type="finished">K vytvoření nové obrazovky přetáhněte toto tlačítko do mřížky.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="127"/>
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.</source>
<translation type="finished">Přetáhněte nové obrazovky do mřížky nebo přesuňte stávající.
Přetáhnutím obrazovky do koše ji smažete.
Nastavení obrazovky upravíte dvojklikem na ni.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="finished">Klávesové zkratky</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="finished">Klávesové zkratky</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="finished">&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="184"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">Změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="194"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="217"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation type="finished">Akce</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="229"/>
<source>Ne&amp;w</source>
<translation type="finished">Nový</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="239"/>
<source>E&amp;dit</source>
<translation type="finished">Upravit</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="249"/>
<source>Re&amp;move</source>
<translation type="finished">Odebrat</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="273"/>
<source>Advanced server settings</source>
<translation type="finished">Pokročilé nastavení serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Switch</source>
<translation type="finished">Přepnout</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="290"/>
<source>Switch &amp;after waiting</source>
<translation type="finished">Přepnout po prodlevě</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="329"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="382"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="457"/>
<source>ms</source>
<translation type="finished">ms</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="343"/>
<source>Switch on double &amp;tap within</source>
<translation type="finished">Přepnout po dvojitém doteku během</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="407"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="finished">&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="418"/>
<source>&amp;Check clients every</source>
<translation type="finished">Kontrolovat klienty každých</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="469"/>
<source>Use &amp;relative mouse moves</source>
<translation type="finished">Používat relativní pohyby myši</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="479"/>
<source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
<translation type="finished">Synchronizovat šetřiče obrazovky</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="489"/>
<source>Don't take &amp;foreground window on Windows servers</source>
<translation type="finished">Nepřepínat se do popředí na serverech s Windows</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="512"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">&amp;Mrtvé rohy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="521"/>
<source>To&amp;p-left</source>
<translation type="finished">Levý horní</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="528"/>
<source>Top-rig&amp;ht</source>
<translation type="finished">Pravý &amp;horní</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="535"/>
<source>&amp;Bottom-left</source>
<translation type="finished">Spodní levý</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="542"/>
<source>Bottom-ri&amp;ght</source>
<translation type="finished">Spodní pravý</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
<source>Cor&amp;ner Size:</source>
<translation type="finished">Velikost rohu:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="62"/>
<source>Encryption password must not be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="121"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Save log file to...</source>
<translation type="finished">Uložit soubor s výpisem do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="165"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="finished">&amp;Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="177"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Sc&amp;reen name:</source>
<translation type="finished">Název obrazovky:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="194"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>P&amp;ort:</source>
<translation type="finished">Port:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Interface:</source>
<translation type="finished">&amp;Vzhled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="26"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Start Synergy after logging in</source>
<translation type="finished">&amp;Spustit Synergy po přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="33"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Automatically start server/client</source>
<translation type="finished">&amp;Automaticky spustit server/klienta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="40"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Hide when server/client starts</source>
<translation type="finished">Skrýt po startu klienta/serveru</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="273"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Logging</source>
<translation type="finished">Vypisování</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="240"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Process mode:</source>
<translation type="finished">Mód procesu:</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Service</source>
<translation type="finished">Služba</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="256"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Desktop (legacy)</source>
<translation type="finished">Aplikace (pro zpětnou kompatibilitu)</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="291"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Logging level:</source>
<translation type="finished">Úroveň výpisu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="340"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Log to file:</source>
<translation type="finished">Uložit do souboru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="357"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Browse...</source>
<translation type="finished">Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="302"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Error</source>
<translation type="finished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
<source>&amp;Graphical interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="55"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="82"/>
<source>&amp;Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="307"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Warning</source>
<translation type="finished">Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="312"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Note</source>
<translation type="finished">Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="317"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Info</source>
<translation type="finished">Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="322"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Debug</source>
<translation type="finished">Ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="327"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Debug1</source>
<translation type="finished">Ladění1</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="332"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Debug2</source>
<translation type="finished">Ladění2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizard</name>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="64"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Instalovat Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="74"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Please select an option.</source>
<translation type="finished">Prosím vyberte volbu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="84"/>
<source>Encryption mode required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="93"/>
<source>Encryption password required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="100"/>
<source>Encryption password and confirmation do not match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</context>
<context>
<name>SetupWizardBase</name>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="20"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Instalovat Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="24"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="33"/>
<source>Thanks for installing Synergy!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="108"/>
<source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
<translation type="finished">Synergy vám umožní snadno sdílet myš a klávesnici mezi více počítači na stole, je zdarma a Open Source. Stačí jen přesunout kurzor myši mimo okraj jedné obrazovky počítače do druhé. Můžete dokonce sdílet obsahy všech schránek. Vše, co potřebujete, je připojení k síti. Synergy je multiplatformní (funguje na Windows, Mac OS X a Linux).</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Server or Client?</source>
<translation type="finished">Server nebo klient?</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="140"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Server (new setup)</source>
<translation type="finished">&amp;Server (nové nastavení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="153"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</source>
<translation type="finished">Toto je první počítač, který nastavujete. Vaše klávesnice a myš jsou připojeny k tomuto počítači. To vám umožní přesunout mys na obrazovku jiného počítače. V celé konfiguraci může být pouze jeden server.</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="185"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>&amp;Client (add to setup)</source>
<translation type="finished">Klient (přidat ke konfiguraci)</translation>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="198"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</source>
<oldsource>You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</oldsource>
<translation type="finished"> jste nastavili server. Toto je počítač, který míníte ovládat klávesnicí a myší ze serveru. Ve vaší konfiguraci může být mnoho klientů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="231"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="237"/>
<source>Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="263"/>
<source>Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="308"/>
<source>&amp;Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="391"/>
<source>A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="415"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="474"/>
<source>&amp;Confirm:</source>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionChecker</name>
<message>
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
2012-07-31 16:44:33 +00:00
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Neznámá</translation>
</message>
</context>
</TS>