AboutDialogBase
About Synergy
Ynghylch Synergy
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
</p>
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
</p>
Unknown
Version:
Fersiwn:
&Ok
Iawn
ActionDialogBase
Configure Action
Cyflunio Gweithred
Choose the action to perform
Dewiswch y weithred i wneud
Press a hotkey
Gwasgwch fysell brys
Release a hotkey
Ryddhewch y bysell frys
Press and release a hotkey
Gwasgwch a ryddhewch y bysell frys
only on these screens
ar y sgriniau yma yn unig
Switch to screen
Newid i sgrîn
Switch in direction
Newid cyfeiriad
left
chwith
right
dde
up
fyny
down
lawr
Lock cursor to screen
Cloi cyrchydd i'r sgrîn
toggle
toglo
on
ymlaen
off
i ffwrdd
This action is performed when
Mae'r weithred hwn yn cael ei wneud gan
the hotkey is pressed
pan wasgir y bysell frys
the hotkey is released
pan ryddheir y bysell frys
HotkeyDialogBase
Hotkey
Bysell frys
Enter the specification for the hotkey:
Rhowch y manyleb ar gyfer y bysell frws hwn:
MainWindow
&Start
Dechrau
&File
Ffeil
&Edit
Golygu
&Window
Ffenest
&Help
Cymorth
<p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p>
<p>Mae fersiwn %1 ar gael nawr, <a href="%2">ymwelwch a'r wefan</a>.</p>
Program can not be started
Methwyd cychwyn y rhaglen
The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.
Nid oedd yn bosib cychwyn y rhaglen <br><br>%1<br><br>yn llwyddiannus er ei fod yn bodoli. Gwnewch yn siwr fod ganddoch yr hawliau cywir i redeg y rhaglen yma.
Synergy client not found
Methwyd dod o hyd i gleient Synergy
The executable for the synergy client does not exist.
Nid yw'r ffeil weithredadwy ar gyfer y cleient synergy yn bodoli.
Hostname is empty
Mae'r enw gwesteiwr yn bodoli
Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.
Rhowch enw gwesteiwr i'r cleient synergy i gysylltu iddo.
Cannot write configuration file
Methu sgrifennu i'r ffeil gyfluniad
The temporary configuration file required to start synergy can not be written.
Nid yw'n bosib sgrifennu i'r ffeil gyfluniad dros dro sydd angen i ddechrau synergy
Configuration filename invalid
Mae enw'r ffeil gyfluniad yn annilys
You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?
Nid ydych wedi llenwi mewn ffeil gyfluniad dilys ar gyfer y gweinydd synergy. Hoffech chi bori am ffeil gyfluniad nawr?
Synergy server not found
Methwyd dod o hyd i weinydd Synergy
The executable for the synergy server does not exist.
Nid yw'r ffeil weithredadwy ar gyfer y gweinydd synergy yn bodoli.
Synergy terminated with an error
Fe wnaeth Synergy derfynnu gyda gwall
Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.
Fe wnaeth Synergy derfynnu yn annisgwyl gyda cod gorffen %1.<br><br>Gwelwch allbwn log am fanylion.
&Stop
Stopio
service mode
desktop mode
Synergy is running (%1).
Elevate Synergy
Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.
Synergy is starting.
Mae Synergy yn dechrau.
Synergy is not running.
Nid yw Synergy yn rhedeg.
Unknown
Browse for a synergys config file
Profi am ffeil gyfluniad synergys
Save configuration as...
Cadw'r cyfluniad fel...
Save failed
Methwyd cadw
Could not save configuration to file.
Methwyd cadw'r ffeil gyfluniad
MainWindowBase
Synergy
Synergy
Screen name:
&Server IP:
&Start
Dechrau
&Server (share this computer's mouse and keyboard):
Gweinydd (rhannu bysellfwrdd a llygoden y cyfrifiadur hwn).
Use existing configuration:
Defnyddio'r cyfluniad presennol:
&Configuration file:
Ffeil Cyfluniad:
&Browse...
Pori...
Configure interactively:
Cyflunio'n rhyngweithiol:
&Configure Server...
Cyflunio Gweinydd...
&Client (use another computer's keyboard and mouse):
Cleient (defnyddio bysellfwrdd a llygoden cyfrifiadur arall):
Ready
Yn barod
Log
Log
&Apply
&Elevate
IP addresses:
&About Synergy...
Ynghylch Synergy
&Quit
Gadael
Quit
Gadael
Run
Rhedeg
S&top
Stopio
Stop
Stopop
S&how Status
Dangos Statws
&Hide
Hide
&Show
Show
Save configuration &as...
Cadw'r cyfluniad fel...
Save the interactively generated server configuration to a file.
Cadw'r cyfluniad gweinydd a gynhyrchwyd i ffeil:
Settings
Gosodiadau
Edit settings
Golygu gosodiadau
Run Wizard
Rhedeg Dewin
NewScreenWidget
Unnamed
Heb ei enwi
QObject
Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)
Cyfluniadau Synergy (*.sgc);;Pob ffeil (*.*)
Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)
Cyfluniadau Synergy (*.conf);;Pob ffeil (*.*)
System tray is unavailable, quitting.
Nid yw'r gilfach system ar gael, yn gadael.
ScreenSettingsDialog
Screen name is empty
Mae enw'r sgrîn yn wag
The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.
Ni all enw'r sgrîn fod yn wag. Rhowch enw neu ganslo'r ddeialog.
ScreenSettingsDialogBase
Screen Settings
Gosodiadau Sgrîn
Screen &name:
Enw sgrîn
A&liases
Ffugenwau
&Add
Ychwanegu
&Remove
Dileu
&Modifier keys
Bysellau newid
&Shift:
Shift
Ctrl
Alt
Meta
Super
None
Dim
&Ctrl:
Al&t:
M&eta:
S&uper:
&Dead corners
Top-left
Top-chwith
Top-right
Top-dde
Bottom-left
Gwaelod-chwith
Bottom-right
Gwaelod-dde
Corner Si&ze:
Maint Cornel:
&Fixes
Fix CAPS LOCK key
Fix NUM LOCK key
Fix SCROLL LOCK key
Fix XTest for Xinerama
ScreenSetupModel
<center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it
ServerConfigDialogBase
Server Configuration
Cyfluniad Gweinydd
Screens and links
Sgriniau a dolenni
Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.
Llusgwch sgrîn o'r grid neu i'r bin sbwriel i'w ddileu.
Configure the layout of your synergy server configuration.
Cyfluniwch gynllun eich cyfluniad gweinydd synergy
Drag this button to the grid to add a new screen.
Llusgwch y botwm i'r grid i ychwanegu sgrîn newydd.
Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.
Llusgwch sgrîn newydd i'r grid neu symudwch y rhai presennol o gwmpas.
Llusgwch sgrîn i'r bin sbwriel i'w ddileu.
Rhowch glic dwbl ar sgrîn i newid ei osodiadau.
Hotkeys
Bysellau brys
&Hotkeys
Bysellau brys
&New
Newydd
&Edit
Golygu
&Remove
Dileu
A&ctions
Gweithredoedd
Ne&w
Newydd
E&dit
Golygu
Re&move
Dileu
Advanced server settings
Gosodiadau uwch y gweinydd
&Switch
Newid
Switch &after waiting
Newid ar ôl aros
ms
Switch on double &tap within
Newid ar ôl tap dwl yn
&Options
Dewisiadau
&Check clients every
Gwirio cleientiaid bob
Use &relative mouse moves
Defnyddio symudiadau llygoden perthynol
S&ynchronize screen savers
Don't take &foreground window on Windows servers
&Dead corners
To&p-left
Top-rig&ht
&Bottom-left
Bottom-ri&ght
Cor&ner Size:
SettingsDialog
Encryption password must not be empty.
Save log file to...
SettingsDialogBase
Settings
Gosodiadau
&Advanced
Sc&reen name:
P&ort:
&Interface:
&Start Synergy after logging in
&Automatically start server/client
&Hide when server/client starts
Logging
&Process mode:
Service
Desktop (legacy)
&Logging level:
Log to file:
Browse...
Pori...
Error
Gwall
&Graphical interface
&Language:
&Encryption
&Mode:
Pass&word:
Warning
Rhybudd
Note
Nodyn
Info
Gwybodaeth
Debug
Debug1
Debug2
SetupWizard
Setup Synergy
Gosod fyny Synergy
Please select an option.
Dewiswch.
Encryption mode required.
Encryption password required.
Encryption password and confirmation do not match.
SetupWizardBase
Setup Synergy
Gosod fyny Synergy
Welcome
Thanks for installing Synergy!
Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).
Mae Synergy yn gadael i chi rhannu eich llygoden a'r bysellfwrdd yn hawdd rhwng nifer o gyfrifiaduron ar eich desg, ac mae'n rhad ac am ddim a Ffynhonnell Agored. Dyna gyd sydd angen yw symud eich llygoden dros ymyl sgrîn un cyfrifiadur i un arall. Gallwch hyd yn oed rannu eich holl clipfyrddau. Y cyfan sydd ei angen yw cysylltiad rhwydwaith. Mae Synergy yn draws-lwyfan (mae'n gweithio ar Windows, Mac OS X a Linux).
Server or Client?
Gweinydd neu Gleient?
&Server (new setup)
Gweinydd (gosodiad newydd)
This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.
Dyma'r cyfrifiadur cynta rydych yn gyflunio. Mae eich bysellfwrdd a llygoden wedi ei gysylltu i'r cyfrifiadur yma. Fe fydd hyn yn eich caniatáu i symud eich llygoden drosodd i sgrîn cyfrifiadur arall. Dim ond un gweinydd all fod yn eich gosodiad.
&Client (add to setup)
Cleient (ychwanegu i'r gosodiad)
You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
Rydych wedi gosod gweinydd fyny yn barod. Dyma'r cyfrifiadur rydych am reoli gyda bysellfwrdd a llygoden y gweinydd. Fe all fod amryw o gleientiaid yn eich gosodiad.
Encryption
Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords).
Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server.
&Mode:
A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more.
&Password:
&Confirm:
VersionChecker
Unknown