AboutDialogBase About Synergy Ynghylch Synergy <p> Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br /> Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> Visit our website for help and info (synergy-project.org). </p> <p> Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br /> Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> Visit our website for help and info (synergy-project.org). </p> Unknown Version: Fersiwn: &Ok Iawn ActionDialogBase Configure Action Cyflunio Gweithred Choose the action to perform Dewiswch y weithred i wneud Press a hotkey Gwasgwch fysell brys Release a hotkey Ryddhewch y bysell frys Press and release a hotkey Gwasgwch a ryddhewch y bysell frys only on these screens ar y sgriniau yma yn unig Switch to screen Newid i sgrîn Switch in direction Newid cyfeiriad left chwith right dde up fyny down lawr Lock cursor to screen Cloi cyrchydd i'r sgrîn toggle toglo on ymlaen off i ffwrdd This action is performed when Mae'r weithred hwn yn cael ei wneud gan the hotkey is pressed pan wasgir y bysell frys the hotkey is released pan ryddheir y bysell frys HotkeyDialogBase Hotkey Bysell frys Enter the specification for the hotkey: Rhowch y manyleb ar gyfer y bysell frws hwn: MainWindow &Start Dechrau &File Ffeil &Edit Golygu &Window Ffenest &Help Cymorth <p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p> <p>Mae fersiwn %1 ar gael nawr, <a href="%2">ymwelwch a'r wefan</a>.</p> Program can not be started Methwyd cychwyn y rhaglen The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program. Nid oedd yn bosib cychwyn y rhaglen <br><br>%1<br><br>yn llwyddiannus er ei fod yn bodoli. Gwnewch yn siwr fod ganddoch yr hawliau cywir i redeg y rhaglen yma. Synergy client not found Methwyd dod o hyd i gleient Synergy The executable for the synergy client does not exist. Nid yw'r ffeil weithredadwy ar gyfer y cleient synergy yn bodoli. Hostname is empty Mae'r enw gwesteiwr yn bodoli Please fill in a hostname for the synergy client to connect to. Rhowch enw gwesteiwr i'r cleient synergy i gysylltu iddo. Cannot write configuration file Methu sgrifennu i'r ffeil gyfluniad The temporary configuration file required to start synergy can not be written. Nid yw'n bosib sgrifennu i'r ffeil gyfluniad dros dro sydd angen i ddechrau synergy Configuration filename invalid Mae enw'r ffeil gyfluniad yn annilys You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now? Nid ydych wedi llenwi mewn ffeil gyfluniad dilys ar gyfer y gweinydd synergy. Hoffech chi bori am ffeil gyfluniad nawr? Synergy server not found Methwyd dod o hyd i weinydd Synergy The executable for the synergy server does not exist. Nid yw'r ffeil weithredadwy ar gyfer y gweinydd synergy yn bodoli. Synergy terminated with an error Fe wnaeth Synergy derfynnu gyda gwall Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details. Fe wnaeth Synergy derfynnu yn annisgwyl gyda cod gorffen %1.<br><br>Gwelwch allbwn log am fanylion. &Stop Stopio service mode desktop mode Synergy is running (%1). Elevate Synergy Are you sure you want to elevate Synergy? This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to. Synergy is starting. Mae Synergy yn dechrau. Synergy is not running. Nid yw Synergy yn rhedeg. Unknown Browse for a synergys config file Profi am ffeil gyfluniad synergys Save configuration as... Cadw'r cyfluniad fel... Save failed Methwyd cadw Could not save configuration to file. Methwyd cadw'r ffeil gyfluniad MainWindowBase Synergy Synergy Screen name: &Server IP: &Start Dechrau &Server (share this computer's mouse and keyboard): Gweinydd (rhannu bysellfwrdd a llygoden y cyfrifiadur hwn). Use existing configuration: Defnyddio'r cyfluniad presennol: &Configuration file: Ffeil Cyfluniad: &Browse... Pori... Configure interactively: Cyflunio'n rhyngweithiol: &Configure Server... Cyflunio Gweinydd... &Client (use another computer's keyboard and mouse): Cleient (defnyddio bysellfwrdd a llygoden cyfrifiadur arall): Ready Yn barod Log Log &Apply &Elevate IP addresses: &About Synergy... Ynghylch Synergy &Quit Gadael Quit Gadael Run Rhedeg S&top Stopio Stop Stopop S&how Status Dangos Statws &Hide Hide &Show Show Save configuration &as... Cadw'r cyfluniad fel... Save the interactively generated server configuration to a file. Cadw'r cyfluniad gweinydd a gynhyrchwyd i ffeil: Settings Gosodiadau Edit settings Golygu gosodiadau Run Wizard Rhedeg Dewin NewScreenWidget Unnamed Heb ei enwi QObject Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*) Cyfluniadau Synergy (*.sgc);;Pob ffeil (*.*) Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*) Cyfluniadau Synergy (*.conf);;Pob ffeil (*.*) System tray is unavailable, quitting. Nid yw'r gilfach system ar gael, yn gadael. ScreenSettingsDialog Screen name is empty Mae enw'r sgrîn yn wag The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog. Ni all enw'r sgrîn fod yn wag. Rhowch enw neu ganslo'r ddeialog. ScreenSettingsDialogBase Screen Settings Gosodiadau Sgrîn Screen &name: Enw sgrîn A&liases Ffugenwau &Add Ychwanegu &Remove Dileu &Modifier keys Bysellau newid &Shift: Shift Ctrl Alt Meta Super None Dim &Ctrl: Al&t: M&eta: S&uper: &Dead corners Top-left Top-chwith Top-right Top-dde Bottom-left Gwaelod-chwith Bottom-right Gwaelod-dde Corner Si&ze: Maint Cornel: &Fixes Fix CAPS LOCK key Fix NUM LOCK key Fix SCROLL LOCK key Fix XTest for Xinerama ScreenSetupModel <center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it ServerConfigDialogBase Server Configuration Cyfluniad Gweinydd Screens and links Sgriniau a dolenni Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it. Llusgwch sgrîn o'r grid neu i'r bin sbwriel i'w ddileu. Configure the layout of your synergy server configuration. Cyfluniwch gynllun eich cyfluniad gweinydd synergy Drag this button to the grid to add a new screen. Llusgwch y botwm i'r grid i ychwanegu sgrîn newydd. Drag new screens to the grid or move existing ones around. Drag a screen to the trashcan to delete it. Double click on a screen to edit its settings. Llusgwch sgrîn newydd i'r grid neu symudwch y rhai presennol o gwmpas. Llusgwch sgrîn i'r bin sbwriel i'w ddileu. Rhowch glic dwbl ar sgrîn i newid ei osodiadau. Hotkeys Bysellau brys &Hotkeys Bysellau brys &New Newydd &Edit Golygu &Remove Dileu A&ctions Gweithredoedd Ne&w Newydd E&dit Golygu Re&move Dileu Advanced server settings Gosodiadau uwch y gweinydd &Switch Newid Switch &after waiting Newid ar ôl aros ms Switch on double &tap within Newid ar ôl tap dwl yn &Options Dewisiadau &Check clients every Gwirio cleientiaid bob Use &relative mouse moves Defnyddio symudiadau llygoden perthynol S&ynchronize screen savers Don't take &foreground window on Windows servers &Dead corners To&p-left Top-rig&ht &Bottom-left Bottom-ri&ght Cor&ner Size: SettingsDialog Encryption password must not be empty. Save log file to... SettingsDialogBase Settings Gosodiadau &Advanced Sc&reen name: P&ort: &Interface: &Start Synergy after logging in &Automatically start server/client &Hide when server/client starts Logging &Process mode: Service Desktop (legacy) &Logging level: Log to file: Browse... Pori... Error Gwall &Graphical interface &Language: &Encryption &Mode: Pass&word: Warning Rhybudd Note Nodyn Info Gwybodaeth Debug Debug1 Debug2 SetupWizard Setup Synergy Gosod fyny Synergy Please select an option. Dewiswch. Encryption mode required. Encryption password required. Encryption password and confirmation do not match. SetupWizardBase Setup Synergy Gosod fyny Synergy Welcome Thanks for installing Synergy! Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux). Mae Synergy yn gadael i chi rhannu eich llygoden a'r bysellfwrdd yn hawdd rhwng nifer o gyfrifiaduron ar eich desg, ac mae'n rhad ac am ddim a Ffynhonnell Agored. Dyna gyd sydd angen yw symud eich llygoden dros ymyl sgrîn un cyfrifiadur i un arall. Gallwch hyd yn oed rannu eich holl clipfyrddau. Y cyfan sydd ei angen yw cysylltiad rhwydwaith. Mae Synergy yn draws-lwyfan (mae'n gweithio ar Windows, Mac OS X a Linux). Server or Client? Gweinydd neu Gleient? &Server (new setup) Gweinydd (gosodiad newydd) This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup. Dyma'r cyfrifiadur cynta rydych yn gyflunio. Mae eich bysellfwrdd a llygoden wedi ei gysylltu i'r cyfrifiadur yma. Fe fydd hyn yn eich caniatáu i symud eich llygoden drosodd i sgrîn cyfrifiadur arall. Dim ond un gweinydd all fod yn eich gosodiad. &Client (add to setup) Cleient (ychwanegu i'r gosodiad) You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup. You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup. Rydych wedi gosod gweinydd fyny yn barod. Dyma'r cyfrifiadur rydych am reoli gyda bysellfwrdd a llygoden y gweinydd. Fe all fod amryw o gleientiaid yn eich gosodiad. Encryption Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords). Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server. &Mode: A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more. &Password: &Confirm: VersionChecker Unknown