AboutDialogBase
About Synergy
Acerca de Synergy
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
</p>
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
</p>
Unknown
Desconhecido
Version:
Versão
&Ok
&Ok
ActionDialogBase
Configure Action
Definir a ação
Choose the action to perform
Seleccionar a ação a executar
Press a hotkey
Pressionar uma tecla de atalho
Release a hotkey
Largar uma tecla de atalho
Press and release a hotkey
Pressionar e largar uma tecla de atalho
only on these screens
apenas nestes ecrãs
Switch to screen
Mudar para o ecrã
Switch in direction
Mudar na direcção
left
esquerda
right
direita
up
cima
down
baixo
Lock cursor to screen
Manter o cursor no ecrã
toggle
alternar
on
ligado
off
desligado
This action is performed when
Esta ação é executada quando
the hotkey is pressed
a tecla de atalho é pressionada
the hotkey is released
a tecla de atalho é largada
HotkeyDialogBase
Hotkey
Tecla de atalho
Enter the specification for the hotkey:
Coloque a descrição para a tecla de atalho
MainWindow
&Start
&Iniciar
&File
&Ficheiro
&Edit
&Editar
&Window
Janela
&Help
&Ajuda
<p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p>
<p>A versão %1 já está disponivel, <a href="%2">visite a website</a>.</p>
Program can not be started
O programa não consegue iniciar
The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.
O programa<br><br>%1<br><br>, embora exista, não teve êxito a iniciar. Por favor, verifique se tem permissões suficientes para o executar.
Synergy client not found
O cliente Synergy não foi encontrado
The executable for the synergy client does not exist.
O executável de cliente de Synergy não existe
Hostname is empty
O nome de computador não está preenchido
Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.
Por favor coloque o nome de computador ao qual o cliente Synergy vai ligar-se
Cannot write configuration file
Não foi possivel escrever no ficheiro de configuração
The temporary configuration file required to start synergy can not be written.
Não foi possível escrever no ficheiro temporário de configuração de synergy, o qual é indispensável para o iniciar.
Configuration filename invalid
Ficheiro de configuração inválido
You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?
Não colocaste um ficheiro de configuração válido para o servidor de synergy. Queres seleccionar o ficheiro de configuração agora?
Synergy server not found
O servidor de synergy não foi encontrado
The executable for the synergy server does not exist.
O executável de servidor de synergy não existe.
Synergy terminated with an error
Synergy terminou com erro
Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.
Synergy terminou inesperadamente com o erro %1.<br><br>Por favor, verifique o registo de log para mais detalhes.
&Stop
&Parar
service mode
desktop mode
Synergy is running (%1).
Elevate Synergy
Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.
Synergy is starting.
Synergy está a iniciar
Synergy is not running.
Synergy não está em execução
Unknown
Desconhecido
Browse for a synergys config file
Seleccionar um ficheiro de configuração de synergy
Save configuration as...
Guardar a configuração como...
Save failed
Falhou o registo
Could not save configuration to file.
Não foi possível guardar a configuração para o ficheiro.
MainWindowBase
Synergy
Synergy
Screen name:
&Server IP:
&Start
&Iniciar
&Server (share this computer's mouse and keyboard):
&Servidor (partilhar o rato e teclado deste computador):
Use existing configuration:
Usar uma configuração guardada:
&Configuration file:
Ficheiro de &configuração:
&Browse...
&Explorar...
Configure interactively:
Configuração interativa:
&Configure Server...
&Configurar Servidor...
&Client (use another computer's keyboard and mouse):
&Cliente (usar o teclado e rato de outro computador):
Ready
Pronto
Log
Registo de eventos
&Apply
&Aplicar
&Elevate
IP addresses:
&About Synergy...
&Acerca de Synergy...
&Quit
&Sair
Quit
Sair
Run
Executar
S&top
&Parar
Stop
Parar
S&how Status
M&ostrar Estado
&Hide
Hide
&Show
Show
Save configuration &as...
Guardar a configuração &como...
Save the interactively generated server configuration to a file.
Guardar a configuração gerada interactivamente para um ficheiro.
Settings
Definições
Edit settings
Alterar definições
Run Wizard
Usar assistente
NewScreenWidget
Unnamed
Sem nome
QObject
Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)
Configuração de synergy (*.sgc);;Todos os ficheiros (*.*)
Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)
Configuração de synergy (*.conf);;Todos os ficheiros (*.*)
System tray is unavailable, quitting.
A área de notificação não está disponivel disponivel, saindo.
ScreenSettingsDialog
Screen name is empty
O nome do ecrã não foi definido
The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.
O nome de ecrã não pode ficar vazio. Por favor, coloque um nome ou cancele.
ScreenSettingsDialogBase
Screen Settings
Configurações de ecrã
Screen &name:
&Nome do ecrã:
A&liases
Nomes al&ternativos
&Add
&Adicionar
&Remove
&Remover
&Modifier keys
Teclas de modulação
&Shift:
&Shift:
Shift
Shift
Ctrl
Ctrl
Alt
Alt
Meta
Super
None
Nenhum
&Ctrl:
&Ctrl:
Al&t:
M&eta:
S&uper:
&Dead corners
&Cantos inacessíveis
Top-left
Canto superior esquerdo
Top-right
Canto superior direito
Bottom-left
Canto inferior esquerdo
Bottom-right
Canto inferior direito
Corner Si&ze:
Di&mensão do canto:
&Fixes
Co&rrecções
Fix CAPS LOCK key
Corrigir a tecla CAPS LOCK
Fix NUM LOCK key
Corrigir a tecla NUM LOCK
Fix SCROLL LOCK key
Corrigir a tecla SCROLL LOCK
Fix XTest for Xinerama
Corrigir XTest para Xinerama
ScreenSetupModel
<center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it
<center>Ecrã: <b>%1</b></center><br>duplo clique para alterar as definições<br>Arrastar o ecrã para o lixo para o remover
ServerConfigDialogBase
Server Configuration
Configuração do servidor
Screens and links
Ecrãs e ligações
Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.
Arrastar um ecrã da grelha para o lixo para o remover.
Configure the layout of your synergy server configuration.
Configurar a disposição na configuração do servidor de synergy
Drag this button to the grid to add a new screen.
Arrastar este botão para a grelha para adicionar um novo ecrã.
Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.
Arrastar novos ecrãs para a grelha ou mover os existentes.
Arrastar um ecrã para o lixo para o remover.
Faça duplo clique num ecrã para alterar as suas definições.
Hotkeys
Teclas de atalho
&Hotkeys
&Teclas de atalho
&New
&Novo
&Edit
&Editar
&Remove
&Remover
A&ctions
&Ações
Ne&w
No&vo
E&dit
&Alterar
Re&move
Re&mover
Advanced server settings
Definições avançadas do servidor
&Switch
&Alternar
Switch &after waiting
Alternar &após aguardar
ms
Switch on double &tap within
Alternar ao tocar duas vezes em
&Options
&Opções
&Check clients every
&Verificar clientes a cada
Use &relative mouse moves
Utilizar movimentos &relativos do rato
S&ynchronize screen savers
S&incronizar protectores de ecrã
Don't take &foreground window on Windows servers
Não tirar o &foco da janela activa nos servidores Windows
&Dead corners
&Cantos inacessíveis
To&p-left
Canto su&perior esquerdo
Top-rig&ht
Canto superior &direito
&Bottom-left
Canto &inferior esquerdo
Bottom-ri&ght
Canto inferior direit&o
Cor&ner Size:
Dimensão do Ca&nto:
SettingsDialog
Encryption password must not be empty.
Save log file to...
Guardar ficheiro de registo de eventos para...
SettingsDialogBase
Settings
Definições
&Advanced
&Avançado
Sc&reen name:
Nome do ecrã:
P&ort:
P&orto:
&Interface:
&Start Synergy after logging in
&Iniciar Synergy após iniciar sessão
&Automatically start server/client
Iniciar &automaticamente o servidor/cliente
&Hide when server/client starts
Não mostrar servidor/cliente ao iniciar
Logging
Registo de eventos
&Process mode:
Service
Desktop (legacy)
&Logging level:
&Nivel de registo
Log to file:
Ficheiro de registo:
Browse...
Explorar...
Error
Erro
&Graphical interface
&Language:
&Encryption
&Mode:
Pass&word:
Warning
Aviso
Note
Notificação
Info
Informação
Debug
Depuração
Debug1
Depuração1
Debug2
Depuração2
SetupWizard
Setup Synergy
Configurar Synergy
Please select an option.
Por favor selecciona uma opção.
Encryption mode required.
Encryption password required.
Encryption password and confirmation do not match.
SetupWizardBase
Setup Synergy
Configurar Synergy
Welcome
Thanks for installing Synergy!
Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).
Synergy permite que uses o teu rato e teclado para controlar vários computadores na tua secretária em simultâneo, é gratuito e Open Source. Basta mover o rato para um lado ou para outro para mudar de ecrã. Podes até copiar e colar de um ecrã para o outro. Precisas apenas de uma ligação de rede. O Synergy é cross-platform (funciona em Windows, Mac OS X e Linux).
Server or Client?
Servidor ou Cliente?
&Server (new setup)
&Servidor (nova instalação)
This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.
Este é o primeiro computador que configuras. O teclado e rato que serão partilhados estão ligados neste computador. Isto vai permitir que movas o rato para o ecrã de outro computador. Só pode estar um computador configurado como servidor.
&Client (add to setup)
&Cliente (adicionar à configuração)
You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
Já configuraste um servidor. Este computador vai ser controlado pelo rato e teclado do computador configurado como servidor. Podem ser colocados vários clientes nesta configuração.
Encryption
Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords).
Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server.
&Mode:
A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more.
&Password:
&Confirm:
VersionChecker
Unknown
Desconhecido