AboutDialogBase About Synergy Acerca de Synergy <p> Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br /> Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> Visit our website for help and info (synergy-foss.org). </p> <p> Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br /> Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> Visit our website for help and info (synergy-foss.org). </p> Unknown Desconhecido Version: Versão &Ok &Ok ActionDialogBase Configure Action Definir a ação Choose the action to perform Seleccionar a ação a executar Press a hotkey Pressionar uma tecla de atalho Release a hotkey Largar uma tecla de atalho Press and release a hotkey Pressionar e largar uma tecla de atalho only on these screens apenas nestes ecrãs Switch to screen Mudar para o ecrã Switch in direction Mudar na direcção left esquerda right direita up cima down baixo Lock cursor to screen Manter o cursor no ecrã toggle alternar on ligado off desligado This action is performed when Esta ação é executada quando the hotkey is pressed a tecla de atalho é pressionada the hotkey is released a tecla de atalho é largada HotkeyDialogBase Hotkey Tecla de atalho Enter the specification for the hotkey: Coloque a descrição para a tecla de atalho MainWindow &Start &Iniciar &File &Ficheiro &Edit &Editar &Window Janela &Help &Ajuda <p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p> <p>A versão %1 já está disponivel, <a href="%2">visite a website</a>.</p> Program can not be started O programa não consegue iniciar The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program. O programa<br><br>%1<br><br>, embora exista, não teve êxito a iniciar. Por favor, verifique se tem permissões suficientes para o executar. Synergy client not found O cliente Synergy não foi encontrado The executable for the synergy client does not exist. O executável de cliente de Synergy não existe Hostname is empty O nome de computador não está preenchido Please fill in a hostname for the synergy client to connect to. Por favor coloque o nome de computador ao qual o cliente Synergy vai ligar-se Cannot write configuration file Não foi possivel escrever no ficheiro de configuração The temporary configuration file required to start synergy can not be written. Não foi possível escrever no ficheiro temporário de configuração de synergy, o qual é indispensável para o iniciar. Configuration filename invalid Ficheiro de configuração inválido You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now? Não colocaste um ficheiro de configuração válido para o servidor de synergy. Queres seleccionar o ficheiro de configuração agora? Synergy server not found O servidor de synergy não foi encontrado The executable for the synergy server does not exist. O executável de servidor de synergy não existe. Synergy terminated with an error Synergy terminou com erro Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details. Synergy terminou inesperadamente com o erro %1.<br><br>Por favor, verifique o registo de log para mais detalhes. &Stop &Parar service mode desktop mode Synergy is running (%1). Elevate Synergy Are you sure you want to elevate Synergy? This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to. Synergy is starting. Synergy está a iniciar Synergy is not running. Synergy não está em execução Unknown Desconhecido Browse for a synergys config file Seleccionar um ficheiro de configuração de synergy Save configuration as... Guardar a configuração como... Save failed Falhou o registo Could not save configuration to file. Não foi possível guardar a configuração para o ficheiro. MainWindowBase Synergy Synergy Screen name: &Server IP: &Start &Iniciar &Server (share this computer's mouse and keyboard): &Servidor (partilhar o rato e teclado deste computador): Use existing configuration: Usar uma configuração guardada: &Configuration file: Ficheiro de &configuração: &Browse... &Explorar... Configure interactively: Configuração interativa: &Configure Server... &Configurar Servidor... &Client (use another computer's keyboard and mouse): &Cliente (usar o teclado e rato de outro computador): Ready Pronto Log Registo de eventos &Apply &Aplicar &Elevate IP addresses: &About Synergy... &Acerca de Synergy... &Quit &Sair Quit Sair Run Executar S&top &Parar Stop Parar S&how Status M&ostrar Estado &Hide Hide &Show Show Save configuration &as... Guardar a configuração &como... Save the interactively generated server configuration to a file. Guardar a configuração gerada interactivamente para um ficheiro. Settings Definições Edit settings Alterar definições Run Wizard Usar assistente NewScreenWidget Unnamed Sem nome QObject Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*) Configuração de synergy (*.sgc);;Todos os ficheiros (*.*) Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*) Configuração de synergy (*.conf);;Todos os ficheiros (*.*) System tray is unavailable, quitting. A área de notificação não está disponivel disponivel, saindo. ScreenSettingsDialog Screen name is empty O nome do ecrã não foi definido The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog. O nome de ecrã não pode ficar vazio. Por favor, coloque um nome ou cancele. ScreenSettingsDialogBase Screen Settings Configurações de ecrã Screen &name: &Nome do ecrã: A&liases Nomes al&ternativos &Add &Adicionar &Remove &Remover &Modifier keys Teclas de modulação &Shift: &Shift: Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt Meta Super None Nenhum &Ctrl: &Ctrl: Al&t: M&eta: S&uper: &Dead corners &Cantos inacessíveis Top-left Canto superior esquerdo Top-right Canto superior direito Bottom-left Canto inferior esquerdo Bottom-right Canto inferior direito Corner Si&ze: Di&mensão do canto: &Fixes Co&rrecções Fix CAPS LOCK key Corrigir a tecla CAPS LOCK Fix NUM LOCK key Corrigir a tecla NUM LOCK Fix SCROLL LOCK key Corrigir a tecla SCROLL LOCK Fix XTest for Xinerama Corrigir XTest para Xinerama ScreenSetupModel <center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it <center>Ecrã: <b>%1</b></center><br>duplo clique para alterar as definições<br>Arrastar o ecrã para o lixo para o remover ServerConfigDialogBase Server Configuration Configuração do servidor Screens and links Ecrãs e ligações Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it. Arrastar um ecrã da grelha para o lixo para o remover. Configure the layout of your synergy server configuration. Configurar a disposição na configuração do servidor de synergy Drag this button to the grid to add a new screen. Arrastar este botão para a grelha para adicionar um novo ecrã. Drag new screens to the grid or move existing ones around. Drag a screen to the trashcan to delete it. Double click on a screen to edit its settings. Arrastar novos ecrãs para a grelha ou mover os existentes. Arrastar um ecrã para o lixo para o remover. Faça duplo clique num ecrã para alterar as suas definições. Hotkeys Teclas de atalho &Hotkeys &Teclas de atalho &New &Novo &Edit &Editar &Remove &Remover A&ctions &Ações Ne&w No&vo E&dit &Alterar Re&move Re&mover Advanced server settings Definições avançadas do servidor &Switch &Alternar Switch &after waiting Alternar &após aguardar ms Switch on double &tap within Alternar ao tocar duas vezes em &Options &Opções &Check clients every &Verificar clientes a cada Use &relative mouse moves Utilizar movimentos &relativos do rato S&ynchronize screen savers S&incronizar protectores de ecrã Don't take &foreground window on Windows servers Não tirar o &foco da janela activa nos servidores Windows &Dead corners &Cantos inacessíveis To&p-left Canto su&perior esquerdo Top-rig&ht Canto superior &direito &Bottom-left Canto &inferior esquerdo Bottom-ri&ght Canto inferior direit&o Cor&ner Size: Dimensão do Ca&nto: SettingsDialog Encryption password must not be empty. Save log file to... Guardar ficheiro de registo de eventos para... SettingsDialogBase Settings Definições &Advanced &Avançado Sc&reen name: Nome do ecrã: P&ort: P&orto: &Interface: &Start Synergy after logging in &Iniciar Synergy após iniciar sessão &Automatically start server/client Iniciar &automaticamente o servidor/cliente &Hide when server/client starts Não mostrar servidor/cliente ao iniciar Logging Registo de eventos &Process mode: Service Desktop (legacy) &Logging level: &Nivel de registo Log to file: Ficheiro de registo: Browse... Explorar... Error Erro &Graphical interface &Language: &Encryption &Mode: Pass&word: Warning Aviso Note Notificação Info Informação Debug Depuração Debug1 Depuração1 Debug2 Depuração2 SetupWizard Setup Synergy Configurar Synergy Please select an option. Por favor selecciona uma opção. Encryption mode required. Encryption password required. Encryption password and confirmation do not match. SetupWizardBase Setup Synergy Configurar Synergy Welcome Thanks for installing Synergy! Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux). Synergy permite que uses o teu rato e teclado para controlar vários computadores na tua secretária em simultâneo, é gratuito e Open Source. Basta mover o rato para um lado ou para outro para mudar de ecrã. Podes até copiar e colar de um ecrã para o outro. Precisas apenas de uma ligação de rede. O Synergy é cross-platform (funciona em Windows, Mac OS X e Linux). Server or Client? Servidor ou Cliente? &Server (new setup) &Servidor (nova instalação) This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup. Este é o primeiro computador que configuras. O teclado e rato que serão partilhados estão ligados neste computador. Isto vai permitir que movas o rato para o ecrã de outro computador. Só pode estar um computador configurado como servidor. &Client (add to setup) &Cliente (adicionar à configuração) You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup. You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup. Já configuraste um servidor. Este computador vai ser controlado pelo rato e teclado do computador configurado como servidor. Podem ser colocados vários clientes nesta configuração. Encryption Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords). Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server. &Mode: A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more. &Password: &Confirm: VersionChecker Unknown Desconhecido