AboutDialogBase
About Synergy
Synergyについて
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
</p>
<p>
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
</p>
<p>
キーボード・マウス共有アプリケーション。オープンソース・クロスプラットフォーム。<br /><br />
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.<br />
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
Synergy は GNU General Public License (GPLv2) に準拠してリリースされています。<br /><br />
Synergy は Richard Lee と Adam Feder による CosmoSynergy をベースにしています。<br />
The Synergy GUI は Volker Lanz による QSynergy をベースにしています。<br /><br />
ヘルプおよび詳細についてはウェブサイトまでお越しください (synergy-foss.org)。
</p>
Unknown
不明
Version:
バージョン:
&Ok
OK
ActionDialogBase
Configure Action
動作を構成
Choose the action to perform
実行する動作を選択
Press a hotkey
ホットキーを押す
Release a hotkey
ホットキーを離す
Press and release a hotkey
ホットキーを押して離す
only on these screens
これらの画面だけ
Switch to screen
画面に切り替え
Switch in direction
切り替える方向
left
左
right
右
up
上
down
下
Lock cursor to screen
カーソルを画面に限定
toggle
切り替え
on
オン
off
オフ
This action is performed when
この動作を実行する時:
the hotkey is pressed
ホットキーを押したとき
the hotkey is released
ホットキーを離したとき
HotkeyDialogBase
Hotkey
ホットキー
Enter the specification for the hotkey:
ホットキーの指定方法を入力してください:
MainWindow
&Start
開始
&File
ファイル
&Edit
編集
&Window
ウィンドウ
&Help
ヘルプ
<p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p>
<p>バージョン%1が利用可能です。<a href="%2">Webサイトにアクセス</a>。</p>
Program can not be started
プログラムを開始できません
The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.
実行ファイル<br><br>%1<br><br>は存在しますが、開始できませんでした。このプログラムを動作させる十分な権限があるかどうか確認してください。
Synergy client not found
Synergyクライアントが見つかりません
The executable for the synergy client does not exist.
Synergyクライアントの実行ファイルが存在しません。
Hostname is empty
ホスト名が入力されていません
Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.
Synergyクライアントで接続するホスト名を入力してください。
Cannot write configuration file
構成ファイルに書き込めません
The temporary configuration file required to start synergy can not be written.
Synergyの開始に必要な一時的な構成ファイルを書き込めません。
Configuration filename invalid
構成ファイル名が正しくありません。
You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?
Synergyサーバーの正しい構成ファイルを書き込んでいません。今、構成ファイルを閲覧しますか?
Synergy server not found
Synergyサーバーが見つかりません
The executable for the synergy server does not exist.
Synergyサーバーの実行ファイルが存在しません。
Synergy terminated with an error
Synergyはエラーで終了しました
Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.
Synergyは予期しない終了コード%1で終了しました。<br><br>詳細はログの出力を参照してください。
&Stop
停止
service mode
サービスモード
desktop mode
デスクトップモード
Synergy is running (%1).
Synergyは動作中です (%1).
Elevate Synergy
Synergyの権限昇格
Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.
本当に Synergy を昇格させてよろしいですか?
これにより昇格されたプロセスや UAC dialog と、Synergy とが互いに作用しあうことができるようになる反面、昇格されていないプロセスとの間で問題を生じることもあり得ます。確かに必要であると判断できる場合にのみ Synergy の昇格を行ってください。
Synergy is starting.
Synergyを開始中です。
Synergy is not running.
Synergyは動作していません。
Unknown
不明
Browse for a synergys config file
Synergyの設定ファイルを参照
Save configuration as...
設定に名前をつけて保存
Save failed
保存できませんでした
Could not save configuration to file.
設定をファイルに保存できませんでした
MainWindowBase
Synergy
Synergy
Screen name:
画面の名前:
Unknown
不明
&Server IP:
サーバー IP:
&Start
開始
&Server (share this computer's mouse and keyboard):
サーバー(このコンピューターのマウスとキーボードを共有):
Use existing configuration:
既存の設定を使用
&Configuration file:
設定ファイル:
&Browse...
参照
Configure interactively:
インタラクティブモードで設定:
&Configure Server...
サーバーを設定
&Client (use another computer's keyboard and mouse):
クライアント(他のコンピューターのキーボードとマウスを使用):
Ready
準備完了
Log
ログ
&Apply
適用
&Elevate
権限昇格
IP addresses:
IPアドレス:
&About Synergy...
Synergyについて...
&Quit
終了
Quit
終了
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Run
実行
Ctrl+S
Ctrl+S
S&top
停止
Stop
停止
Ctrl+T
Ctrl+T
S&how Status
状態を表示
Ctrl+H
Ctrl+H
&Hide
隠す
Hide
隠す
&Show
表示する
Show
表示する
Save configuration &as...
設定に名前をつけて保存
Save the interactively generated server configuration to a file.
インタラクティブモードで生成したサーバ設定をファイルに保存
Ctrl+Alt+S
Ctrl+Alt+S
Settings
設定
Edit settings
設定を編集
Run Wizard
ウィザードを実行する
NewScreenWidget
Unnamed
名前なし
QObject
Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)
Synergyの構成(*.sgc);;すべてのファイル(*.*)
Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)
Synergyの構成(*.conf);;すべてのファイル(*.*)
System tray is unavailable, quitting.
タスクトレイを利用できません。終了します。
ScreenSettingsDialog
Screen name is empty
画面の名前が空です。
The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.
画面には名前が必要です。名前を入力するか、ダイアログを取り消してください。
ScreenSettingsDialogBase
Screen Settings
画面の設定
Screen &name:
画面の名前
A&liases
別名
&Add
追加
&Remove
削除
&Modifier keys
修飾キー
&Shift:
シフト
Shift
シフト
Ctrl
コントロール
Alt
Alt
Meta
メタ
Super
スーパー
None
なし
&Ctrl:
&undefinedCtrl:
Al&t:
&undefinedl&t:
M&eta:
&undefined&eta:
S&uper:
&undefined&uper:
&Dead corners
無効とする角
Top-left
左上
Top-right
右上
Bottom-left
左下
Bottom-right
右下
Corner Si&ze:
角の大きさ
&Fixes
修正
Fix CAPS LOCK key
CAPSロックキーを固定
Fix NUM LOCK key
NUMロックキーを固定
Fix SCROLL LOCK key
SCROLLロックキーを固定
Fix XTest for Xinerama
Xinerama向けにXTestを修正
ScreenSetupModel
<center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it
<center>画面: <b>%1</b></center><br>ダブルクリックで設定を編集<br>削除するときは画面をゴミ箱にドラッグします
ServerConfigDialogBase
Server Configuration
サーバーの構成
Screens and links
画面とリンク
Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.
削除する時はグリッド内の画面をゴミ箱にドラッグしてください。
Configure the layout of your synergy server configuration.
サーバ構成の配置を設定する
Drag this button to the grid to add a new screen.
新規画面の追加はこのボタンをグリッド内にドラッグします。
Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.
新規画面をグリッド内にドラッグするか既存画面を移動してください。
画面をゴミ箱にドラッグすると削除します。
設定を編集する場合は画面上でダブルクリックしてください。
Hotkeys
ホットキー
&Hotkeys
ホットキー
&New
新規
&Edit
編集
&Remove
削除
A&ctions
アクション
Ne&w
新規
E&dit
編集
Re&move
削除
Advanced server settings
サーバーの詳細な設定
&Switch
切り替え
Switch &after waiting
次の時間の後切り替え
ms
ミリ秒
Switch on double &tap within
次の時間内のダブルタップで切り替え
&Options
オプション
&Check clients every
クライアント確認頻度
Use &relative mouse moves
マウスの相対的な動きを使用
S&ynchronize screen savers
スクリーンセーバーの同期
Don't take &foreground window on Windows servers
Windowsサーバでウィンドウを前面に表示しない
&Dead corners
無効とする角
To&p-left
左上
Top-rig&ht
右上
&Bottom-left
左下
Bottom-ri&ght
右下
Cor&ner Size:
隅の大きさ:
SettingsDialog
Encryption password must not be empty.
Save log file to...
ログファイルの保存先
SettingsDialogBase
Settings
設定
&Advanced
詳細
Sc&reen name:
スクリーン名:
P&ort:
ポート:
&Interface:
インターフェース:
&Start Synergy after logging in
ログイン後Synergyを開始
&Automatically start server/client
自動的にサーバ/クライアントを開始する
&Hide when server/client starts
開始時にトレイに隠す
Logging
ログ
&Process mode:
プロセス・モード:
Service
サービス
Desktop (legacy)
Desktop (legacy)
&Logging level:
ログレベル:
Log to file:
ログ記録先ファイル:
Browse...
参照...
Error
エラー
&Encryption
&Mode:
Pass&word:
Warning
警告
Note
通知
Info
情報
Debug
デバッグ情報
Debug1
デバッグ情報1
Debug2
デバッグ情報2
&Startup
起動時
SetupWizard
Setup Synergy
Synergyのセットアップ
Please select an option.
オプションを選択してください。
Encryption mode required.
Encryption password required.
Encryption password and confirmation do not match.
SetupWizardBase
Setup Synergy
Synergyのセットアップ
Server or Client?
サーバーまたはクライアント
&Server (new setup)
サーバー(新規構成)
This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.
最初に設定するコンピューターです。このコンピューターにつながれたキーボードとマウスで他のコンピューターの画面を操作します。ひとつの構成の中でサーバーは一台のみです。
&Client (add to setup)
クライアント(構成への追加)
You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.
サーバーがすでに設定されています。このコンピューターはサーバーに接続されたキーボードとマウスで操作されます。ひとつの構成には複数のクライアントを設定することができます。
Encryption
Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords).
Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server.
&Mode:
A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more.
&Password:
&Confirm:
VersionChecker
Unknown
不明