1411 lines
60 KiB
XML
1411 lines
60 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="zh-CN" sourcelanguage="en" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
|
||
<source>About Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">关于Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
|
||
<source><p>
|
||
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
||
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
||
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
||
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
||
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
||
The Barrier GUI is based on QBarrier by Volker Lanz.<br /><br />
|
||
Visit our website for help and info (symless.com).
|
||
</p></source>
|
||
<oldsource><p>
|
||
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
||
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
||
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
||
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
||
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
||
The Barrier GUI is based on QBarrier by Volker Lanz.<br /><br />
|
||
Visit our website for help and info (symless.com).
|
||
</p></oldsource>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="finished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation type="finished">版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation type="finished">确定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActionDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Configure Action</source>
|
||
<translation type="finished">行为配置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose the action to perform</source>
|
||
<translation type="finished">选择要执行的行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Press a hotkey</source>
|
||
<translation type="finished">按下热键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
|
||
<source>Release a hotkey</source>
|
||
<translation type="finished">松开热键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
|
||
<source>Press and release a hotkey</source>
|
||
<translation type="finished">按下一个键然后松开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
|
||
<source>only on these screens</source>
|
||
<translation type="finished">仅仅在这些屏幕上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
|
||
<source>Switch to screen</source>
|
||
<translation type="finished">切换到屏幕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
|
||
<source>Switch in direction</source>
|
||
<translation type="finished">方向切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
|
||
<source>left</source>
|
||
<translation type="finished">左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
|
||
<source>right</source>
|
||
<translation type="finished">右侧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
|
||
<source>up</source>
|
||
<translation type="finished">上方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
|
||
<source>down</source>
|
||
<translation type="finished">下方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
|
||
<source>Lock cursor to screen</source>
|
||
<translation type="finished">锁定指针于屏幕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
|
||
<source>toggle</source>
|
||
<translation type="finished">切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
|
||
<source>on</source>
|
||
<translation type="finished">启用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
|
||
<source>off</source>
|
||
<translation type="finished">禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
|
||
<source>This action is performed when</source>
|
||
<translation type="finished">当……时启用此行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
|
||
<source>the hotkey is pressed</source>
|
||
<translation type="finished">热键被按下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
|
||
<source>the hotkey is released</source>
|
||
<translation type="finished">热键被松开</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddClientDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
|
||
<source>Ignore auto connect clients</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HotkeyDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Hotkey</source>
|
||
<translation type="finished">热键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
|
||
<translation type="finished">输入热键的说明:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation type="finished">开始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="finished">文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="238"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation type="finished">编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="finished">窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation type="finished">帮助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
||
<source><p>Your version of Barrier is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></source>
|
||
<oldsource><p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p></oldsource>
|
||
<translation type="finished"><p>您正在使用的Barrier版本有些过时了,有新版 <b>%1</b> 可以 <a href="%2">下载</a>。</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Program can not be started</source>
|
||
<translation type="finished">程序无法启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
||
<source>The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
|
||
<translation type="finished">可执行程序<br><br>%1<br><br>没有成功运行,虽然程序本身存在。请检查你是否有运行此程序的权限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Barrier client not found</source>
|
||
<translation type="finished">未找到Barrier客户端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
||
<source>The executable for the barrier client does not exist.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier客户端的可执行程序不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Hostname is empty</source>
|
||
<translation type="finished">主机名为空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Please fill in a hostname for the barrier client to connect to.</source>
|
||
<translation type="finished">请为Barrier客户端设置一个用于连接的主机名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Cannot write configuration file</source>
|
||
<translation type="finished">不能写入配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
||
<source>The temporary configuration file required to start barrier can not be written.</source>
|
||
<translation type="finished">启动Barrier所需的临时配置文件不可写。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Configuration filename invalid</source>
|
||
<translation type="finished">配置文件名非法</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
||
<source>You have not filled in a valid configuration file for the barrier server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
|
||
<translation type="finished">你没有为Barrier服务端设置一个可用的配置文件。需要现在浏览配置文件吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Barrier server not found</source>
|
||
<translation type="finished">未找到Barrier服务端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
|
||
<source>The executable for the barrier server does not exist.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier服务端可执行程序不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Barrier terminated with an error</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier因错终止运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Barrier terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier意外终止运行,退出代码 %1。<br><br>请查看输出日志了解详情。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation type="finished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>Failed to detect system architecture.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
||
<source>Failed to download Bonjour installer to location: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
|
||
<source>Do you want to enable auto config and install Bonjour?
|
||
|
||
This feature helps you establish the connection.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1270"/>
|
||
<source>Auto config feature requires Bonjour.
|
||
|
||
Do you want to install Bonjour?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Barrier is starting.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier正在启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Barrier is running.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier正在运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Barrier is not running.</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier没有运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="870"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="finished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1146"/>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1225"/>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1269"/>
|
||
<source>Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="987"/>
|
||
<source>Browse for a barriers config file</source>
|
||
<translation type="finished">浏览Barrier配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Barrier is now connected, You can close the config window. Barrier will remain connected in the background.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Security question</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Do you trust this fingerprint?
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user).
|
||
|
||
To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Save configuration as...</source>
|
||
<translation type="finished">保存配置到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Save failed</source>
|
||
<translation type="finished">保存失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Could not save configuration to file.</source>
|
||
<translation type="finished">不能保存配置到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindowBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="90"/>
|
||
<source>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Screen name:</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="257"/>
|
||
<source>&Server IP:</source>
|
||
<translation type="finished">服务端IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="409"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation type="finished">开始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="181"/>
|
||
<source>Use existing configuration:</source>
|
||
<translation type="finished">使用已有的配置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="190"/>
|
||
<source>&Configuration file:</source>
|
||
<translation type="finished">配置文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="210"/>
|
||
<source>&Browse...</source>
|
||
<translation type="finished">浏览…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="147"/>
|
||
<source>Configure interactively:</source>
|
||
<translation type="finished">交互配置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="159"/>
|
||
<source>&Configure Server...</source>
|
||
<translation type="finished">设置服务端…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="350"/>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation type="finished">准备完毕</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
|
||
<source>Log</source>
|
||
<translation type="finished">日志</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
|
||
<source>&Apply</source>
|
||
<translation type="finished">应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="107"/>
|
||
<source>IP addresses:</source>
|
||
<translation type="finished">IP地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="131"/>
|
||
<source>Fingerprint:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="228"/>
|
||
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="270"/>
|
||
<source>Auto config</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="390"/>
|
||
<source>&About Barrier...</source>
|
||
<translation type="finished">关于Barrier…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="398"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation type="finished">退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="401"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation type="finished">退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="412"/>
|
||
<source>Run</source>
|
||
<translation type="finished">运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="423"/>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation type="finished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="426"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="finished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="434"/>
|
||
<source>S&how Status</source>
|
||
<translation type="finished">显示状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="442"/>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation type="finished">隐藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="445"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="finished">隐藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="453"/>
|
||
<source>&Show</source>
|
||
<translation type="finished">显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="456"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation type="finished">显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="464"/>
|
||
<source>Save configuration &as...</source>
|
||
<translation type="finished">保存配置到…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="467"/>
|
||
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
|
||
<translation type="finished">保存通过交互配置生成的配置到文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="475"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="finished">设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="478"/>
|
||
<source>Edit settings</source>
|
||
<translation type="finished">编辑设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="486"/>
|
||
<source>Run Wizard</source>
|
||
<translation type="finished">运行向导</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewScreenWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation type="finished">未命名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Failed to get plugin directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Failed to download plugin '%1' to: %2
|
||
%3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Could not get Windows architecture type.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Could not get Linux architecture type.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Setup Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">设置Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="101"/>
|
||
<source>Please wait...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="80"/>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Setup complete.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Downloading '%1' plugin (%2/%3)...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Plugins installed successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Generating SSL certificate...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Downloading plugin: %1 (1/%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Getting plugin list...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Barrier Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier配置文件(*.sgc);;所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Barrier Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier配置文件(*.conf);;所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/main.cpp" line="119"/>
|
||
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
|
||
<translation type="finished">系统托盘不可用,程序退出。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Screen name is empty</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名为空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名不能为空。请填入一个名字或者关闭对话框。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Screen name matches alias</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名对应别名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名不能与别名相同,请取消或者更改别名。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Screen Settings</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
|
||
<source>Screen &name:</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
|
||
<source>A&liases</source>
|
||
<translation type="finished">别名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation type="finished">添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation type="finished">删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
|
||
<source>&Modifier keys</source>
|
||
<translation type="finished">修改按键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
|
||
<source>&Shift:</source>
|
||
<translation type="finished">Shift:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation type="finished">Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation type="finished">Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation type="finished">Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
|
||
<source>Meta</source>
|
||
<translation type="finished">Meta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
|
||
<source>Super</source>
|
||
<translation type="finished">超级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="finished">无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
|
||
<source>&Ctrl:</source>
|
||
<translation type="finished">Ctrl:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
|
||
<source>Al&t:</source>
|
||
<translation type="finished">Alt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
|
||
<source>M&eta:</source>
|
||
<translation type="finished">Meta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
|
||
<source>S&uper:</source>
|
||
<translation type="finished">Super:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
|
||
<source>&Dead corners</source>
|
||
<translation type="finished">死角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
|
||
<source>Top-left</source>
|
||
<translation type="finished">左上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
|
||
<source>Top-right</source>
|
||
<translation type="finished">右上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
|
||
<source>Bottom-left</source>
|
||
<translation type="finished">左下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
|
||
<source>Bottom-right</source>
|
||
<translation type="finished">右下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
|
||
<source>Corner Si&ze:</source>
|
||
<translation type="finished">死角大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
|
||
<source>&Fixes</source>
|
||
<translation type="finished">修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
|
||
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
|
||
<translation type="finished">修复caps lock键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
|
||
<source>Fix NUM LOCK key</source>
|
||
<translation type="finished">修复num lock键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
|
||
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
|
||
<translation type="finished">修复scroll lock键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
|
||
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
|
||
<translation type="finished">修复Xinerama的XTest</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenSetupModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
|
||
<source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source>
|
||
<translation type="finished"><center>屏幕设置: <b>%1</b></center><br>双击以修改设置<br>将屏幕拖到废纸篓来移除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Configure server</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerConfigDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Server Configuration</source>
|
||
<translation type="finished">服务端配置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
|
||
<source>Screens and links</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕和联接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
|
||
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
|
||
<translation type="finished">从格子中拖动屏幕到垃圾桶进行删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
|
||
<source>Configure the layout of your barrier server configuration.</source>
|
||
<translation type="finished">设置Barrier服务端配置的屏幕布局。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
|
||
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
|
||
<translation type="finished">拖动此按钮到格子中进行添加屏幕。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
|
||
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
|
||
Drag a screen to the trashcan to delete it.
|
||
Double click on a screen to edit its settings.</source>
|
||
<translation type="finished">拖动屏幕(图标)到网格中或者移动已经在网格中的屏幕的位置。
|
||
拖动屏幕到垃圾桶进行删除。
|
||
双击屏幕编辑其设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
|
||
<source>Hotkeys</source>
|
||
<translation type="finished">热键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
|
||
<source>&Hotkeys</source>
|
||
<translation type="finished">热键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation type="finished">新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation type="finished">编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation type="finished">删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
|
||
<source>A&ctions</source>
|
||
<translation type="finished">行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
|
||
<source>Ne&w</source>
|
||
<translation type="finished">新建</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
|
||
<source>E&dit</source>
|
||
<translation type="finished">编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
|
||
<source>Re&move</source>
|
||
<translation type="finished">删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
|
||
<source>Advanced server settings</source>
|
||
<translation type="finished">服务端高级设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
|
||
<source>&Switch</source>
|
||
<translation type="finished">切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
|
||
<source>Switch &after waiting</source>
|
||
<translation type="finished">等待后切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="458"/>
|
||
<source>ms</source>
|
||
<translation type="finished">毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
|
||
<source>Switch on double &tap within</source>
|
||
<translation type="finished">双击tap切换</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
|
||
<source>&Options</source>
|
||
<translation type="finished">选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="419"/>
|
||
<source>&Check clients every</source>
|
||
<translation type="finished">客户端检查周期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="470"/>
|
||
<source>Use &relative mouse moves</source>
|
||
<translation type="finished">使用相关的鼠标动作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="480"/>
|
||
<source>S&ynchronize screen savers</source>
|
||
<translation type="finished">同步屏幕保护</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="490"/>
|
||
<source>Don't take &foreground window on Windows servers</source>
|
||
<translation type="finished">不要移动前台窗口在Windows服务器上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="510"/>
|
||
<source>Ignore auto config clients</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="520"/>
|
||
<source>&Dead corners</source>
|
||
<translation type="finished">死角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="529"/>
|
||
<source>To&p-left</source>
|
||
<translation type="finished">左上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="536"/>
|
||
<source>Top-rig&ht</source>
|
||
<translation type="finished">右上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="543"/>
|
||
<source>&Bottom-left</source>
|
||
<translation type="finished">左下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="550"/>
|
||
<source>Bottom-ri&ght</source>
|
||
<translation type="finished">右下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="572"/>
|
||
<source>Cor&ner Size:</source>
|
||
<translation type="finished">死角大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Save log file to...</source>
|
||
<translation type="finished">保存日志文件…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Elevate Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">评价Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Are you sure you want to elevate Barrier?
|
||
|
||
This allows Barrier to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Barrier only if you really need to.</source>
|
||
<translation type="finished">您确定要elevate Barrier吗?
|
||
这会允许Barrier和elevated进程交互和UAC对话框,但是可能引起一切和非elevated进程交互的问题。只有在你需要的时候才Elevate Barrier。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialogBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="finished">设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="32"/>
|
||
<source>Sc&reen name:</source>
|
||
<translation type="finished">屏幕名称:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="49"/>
|
||
<source>P&ort:</source>
|
||
<translation type="finished">端口:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="78"/>
|
||
<source>&Interface:</source>
|
||
<translation type="finished">界面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="120"/>
|
||
<source>Elevate mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
||
<source>&Hide on startup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="146"/>
|
||
<source>&Network Security</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="155"/>
|
||
<source>Use &SSL encryption (unique certificate)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation type="finished">日志记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="202"/>
|
||
<source>&Logging level:</source>
|
||
<translation type="finished">日志等级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
|
||
<source>Log to file:</source>
|
||
<translation type="finished">记录到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation type="finished">浏览…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="213"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="finished">错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="107"/>
|
||
<source>&Language:</source>
|
||
<translation type="finished">语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
|
||
<source>&Miscellaneous</source>
|
||
<translation type="finished">其他</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="finished">警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation type="finished">注意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="228"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation type="finished">信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="233"/>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation type="finished">调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="238"/>
|
||
<source>Debug1</source>
|
||
<translation type="finished">调试1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="243"/>
|
||
<source>Debug2</source>
|
||
<translation type="finished">调试2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Setup Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">设置Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Please select an option.</source>
|
||
<translation type="finished">请选择一个选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Please enter your email address and password.</source>
|
||
<translation type="finished">请输入您的邮箱地址和密码。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizardBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
|
||
<source>Setup Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">设置Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation type="finished">欢迎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
|
||
<source>Thanks for installing Barrier!</source>
|
||
<translation type="finished">感谢您安装Barrier!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
|
||
<source>Barrier lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Barrier is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier允许你轻松地在你办公桌上多台计算机之间共享你的鼠标和键盘,它免费并且开放源代码。你只要将鼠标(指针)从一台计算机的屏幕边缘移出到另一个屏幕就行了。甚至可以共享你的剪贴板。你所需要的仅仅是一个网络连接。Barrier是跨平台的(可以运行于Windows,Mac OS X和Linux)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
|
||
<source>&Activate now...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="152"/>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="178"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
|
||
<source><a href="https://symless.com/account/reset/">Forgot password</a></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="232"/>
|
||
<source>&Skip activation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="277"/>
|
||
<source>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="290"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="326"/>
|
||
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="339"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="262"/>
|
||
<source>Server or Client?</source>
|
||
<translation type="finished">(此计算机作为)服务端还是客户端?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SslCertificate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="141"/>
|
||
<source>SSL certificate generated.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="170"/>
|
||
<source>SSL fingerprint generated.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VersionChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="finished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebClient</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="44"/>
|
||
<source>An error occurred while trying to sign in. Please contact the helpdesk, and provide the following details.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Login failed, invalid email or password.</source>
|
||
<translation type="finished">登录失败,邮箱地址或密码错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Login failed, an error occurred.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="finished">登录失败,出错了。
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Login failed, an error occurred.
|
||
|
||
Server response:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="finished">登录失败,出错了。
|
||
服务器回应:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="101"/>
|
||
<source>An error occurred while trying to query the plugin list. Please contact the help desk, and provide the following details.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Get plugin list failed, invalid user email or password.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/WebClient.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
||
|
||
Server response:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZeroconfService</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
|
||
<source>zeroconf server detected: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
|
||
<source>zeroconf client detected: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Zero configuration service</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Error code: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Unable to start the zeroconf: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Barrier</source>
|
||
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="154"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |