1408 lines
60 KiB
XML
1408 lines
60 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="sq-AL" sourcelanguage="en" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
|
|
<source>About Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Rreth Sunergy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
|
|
<source><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Barrier GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (symless.com).
|
|
</p></source>
|
|
<oldsource><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Barrier GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (symless.com).
|
|
</p></oldsource>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">E Panjohur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation type="finished">Versioni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="finished">&Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Configure Action</source>
|
|
<translation type="finished">Veprim Konfigurimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose the action to perform</source>
|
|
<translation type="finished">Zgjidh veprimin qe do te kryesh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Press a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Shtypni nje tast shpejtesie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Leshojeni tastin e shpejtesise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
|
|
<source>Press and release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Shtypni dhe leshojeni tastin e shpejtesise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
|
|
<source>only on these screens</source>
|
|
<translation type="finished">Vetem ne keto ekrane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
|
|
<source>Switch to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Kalo ne ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Switch in direction</source>
|
|
<translation type="finished">Kalo ne adrese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<source>left</source>
|
|
<translation type="finished">majtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<source>right</source>
|
|
<translation type="finished">djathtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>up</source>
|
|
<translation type="finished">lart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<source>down</source>
|
|
<translation type="finished">poshte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
|
|
<source>Lock cursor to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Blloko kursorin ne ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
|
|
<source>toggle</source>
|
|
<translation type="finished">ndrysho gjendje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>on</source>
|
|
<translation type="finished">aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
|
|
<source>off</source>
|
|
<translation type="finished">jo aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
|
|
<source>This action is performed when</source>
|
|
<translation type="finished">Ky veprim merret kur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
|
|
<source>the hotkey is pressed</source>
|
|
<translation type="finished">tasti i shpejtesise eshte i shtypur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
|
|
<source>the hotkey is released</source>
|
|
<translation type="finished">tasti i shpejtesise eshte leshuar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddClientDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
|
|
<source>Ignore auto connect clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HotkeyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Tast shpejtesie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
|
|
<translation type="finished">Vendos specifikimin per tastin e shpejtesise:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">&Fillo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="finished">&Skedar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="238"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">&Ndrysho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation type="finished">&Dritare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="finished">&Ndihme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source><p>Your version of Barrier is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></source>
|
|
<oldsource><p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p></oldsource>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Program can not be started</source>
|
|
<translation type="finished">Programi nuk mund te filloje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
|
|
<translation type="finished">Skedari i ekzekutueshem <br><br>%1<br><br>nuk startoi ne menyre te suksesshme, meqe ai nuk egziston. Kontrolloni nese keni te drejta te mjaftueshme per te ekzekutuar kete program.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Barrier client not found</source>
|
|
<translation type="finished">Klienti nuk u gjet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
|
<source>The executable for the barrier client does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Skedari i ekzekutueshem per serverin e barrier nuk egziston.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Hostname is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i hostit eshte bosh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Please fill in a hostname for the barrier client to connect to.</source>
|
|
<translation type="finished">Ju lutem vendosni nje host te klientit qe deshironi te lidheni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Cannot write configuration file</source>
|
|
<translation type="finished">Nuk mund te shkruaje skedarin e konfiguracionit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>The temporary configuration file required to start barrier can not be written.</source>
|
|
<translation type="finished">Skedari i perkohshem qe eshte i nevojshem per te startuar Barrier nuk mund te shkruhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Configuration filename invalid</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i skedarit te konfiguracionit i pa sakte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
|
<source>You have not filled in a valid configuration file for the barrier server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
|
|
<translation type="finished">Nuk keni krijuar nje skedar konfiguracioni per serverin synergu. Deshironi te kerkoni per nje skedar konfiguracioni tani?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Barrier server not found</source>
|
|
<translation type="finished">Serveri Barrier nuk u gjet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
|
|
<source>The executable for the barrier server does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Skedari i ekzekutueshem per serverin e barrier nuk egziston.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Barrier terminated with an error</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier ndaloi nga nje gabim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Barrier terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier ndaloi papritur me nje kod gabimi %1.<br><br> Ju lutem shikoni detajet e te dhenave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation type="finished">&Ndalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Failed to detect system architecture.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Failed to download Bonjour installer to location: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>Do you want to enable auto config and install Bonjour?
|
|
|
|
This feature helps you establish the connection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>Auto config feature requires Bonjour.
|
|
|
|
Do you want to install Bonjour?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Barrier is starting.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier po fillon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Barrier is running.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Barrier is not running.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier nuk po ekzekutohet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">E Panjohur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1146"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1225"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="987"/>
|
|
<source>Browse for a barriers config file</source>
|
|
<translation type="finished">Kerko per nje skedarin e konfigurimit te Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Barrier is now connected, You can close the config window. Barrier will remain connected in the background.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Security question</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Do you trust this fingerprint?
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user).
|
|
|
|
To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Save configuration as...</source>
|
|
<translation type="finished">Ruaj konfiguracionin si...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Save failed</source>
|
|
<translation type="finished">Ruajtja deshtoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Could not save configuration to file.</source>
|
|
<translation type="finished">Nuk mund te ruaje skedarin e konfiguracionit.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Screen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i ekranit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="257"/>
|
|
<source>&Server IP:</source>
|
|
<translation type="finished">&IP e Serverit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="409"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">&Fillo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="181"/>
|
|
<source>Use existing configuration:</source>
|
|
<translation type="finished">Perdorni konfiguracionin aktual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="190"/>
|
|
<source>&Configuration file:</source>
|
|
<translation type="finished">Skedari i konfiguracionit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="210"/>
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">Shfleto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="147"/>
|
|
<source>Configure interactively:</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguracion Interaktiv:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="159"/>
|
|
<source>&Configure Server...</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguro Serverin...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="350"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation type="finished">Gati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="finished">Te dhena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation type="finished">&Apliko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>IP addresses:</source>
|
|
<translation type="finished">IP adresa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>Fingerprint:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="270"/>
|
|
<source>Auto config</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="390"/>
|
|
<source>&About Barrier...</source>
|
|
<translation type="finished">Rreth Barrier...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="finished">&Dil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="401"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation type="finished">Dil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="412"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation type="finished">Ekzekuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="423"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation type="finished">Ndalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="426"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="finished">Ndalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="434"/>
|
|
<source>S&how Status</source>
|
|
<translation type="finished">Shfaq Statusin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="442"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation type="finished">&Fshih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="445"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation type="finished">Fshih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="453"/>
|
|
<source>&Show</source>
|
|
<translation type="finished">&Shfaq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="456"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="finished">Shfaq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="464"/>
|
|
<source>Save configuration &as...</source>
|
|
<translation type="finished">Rruaj konfiguracionin si...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="467"/>
|
|
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
|
|
<translation type="finished">Ruaj konfiguracionit interaktiv te serverit ne nje skedar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="475"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Konfigurime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="478"/>
|
|
<source>Edit settings</source>
|
|
<translation type="finished">Ndrysho konfigurimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="486"/>
|
|
<source>Run Wizard</source>
|
|
<translation type="finished">Ekzekuto Magjistarin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewScreenWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation type="finished">Paemer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Failed to get plugin directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Failed to download plugin '%1' to: %2
|
|
%3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Could not get Windows architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Could not get Linux architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Vendos Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Setup complete.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Downloading '%1' plugin (%2/%3)...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Plugins installed successfully.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Generating SSL certificate...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Downloading plugin: %1 (1/%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Getting plugin list...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Barrier Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguracioni i Barrier (*.sgc);;Te gjithe (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Barrier Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguracioni i Barrier (*.conf);;Te gjithe (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="119"/>
|
|
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
|
|
<translation type="finished">Ikona e sistemin nuk eshte aktive, duke e mbyllur.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Screen name is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i ekranit eshte bosh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Screen name matches alias</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Screen Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Konfigurimet e Ekranit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
|
|
<source>Screen &name:</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i ekranit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
|
|
<source>A&liases</source>
|
|
<translation type="finished">Emertimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="finished">Shto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">Hiq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Modifier keys</source>
|
|
<translation type="finished">Celesat modifikues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
|
|
<source>&Shift:</source>
|
|
<translation type="finished">Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation type="finished">Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation type="finished">Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation type="finished">Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation type="finished">Mbi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Super</source>
|
|
<translation type="finished">Superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="finished">Asnje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>&Ctrl:</source>
|
|
<translation type="finished">Ctrl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
|
|
<source>Al&t:</source>
|
|
<translation type="finished">Alt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
|
|
<source>M&eta:</source>
|
|
<translation type="finished">Mbi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>S&uper:</source>
|
|
<translation type="finished">Superior:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">Kende te vdekura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
|
|
<source>Top-left</source>
|
|
<translation type="finished">Lart-Majtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
|
|
<source>Top-right</source>
|
|
<translation type="finished">Lart-Djathtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
|
|
<source>Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">Majtas-poshte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
|
|
<source>Bottom-right</source>
|
|
<translation type="finished">Djtathtas-poshte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
|
|
<source>Corner Si&ze:</source>
|
|
<translation type="finished">Madhesia e kendit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
|
|
<source>&Fixes</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
|
|
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo tastin CAPS LOCK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
|
|
<source>Fix NUM LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo tastin NUM LOCK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
|
|
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo tastin SCROLL LOCK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo XTest per Xinerama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSetupModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
|
|
<source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source>
|
|
<translation type="finished"><center>Ekran: <b>%1</b></center><br>Dopjo klik per te ndryshuar konfigurimet<br>Zhvendos ekranit ne kosh per ta fshire</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Configure server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Server Configuration</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguracioni i Serverit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
|
|
<source>Screens and links</source>
|
|
<translation type="finished">Ekranet dhe lidhjet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
|
|
<translation type="finished">Kalo ekranit nga rrjeta ne kosh per ta fshire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
|
|
<source>Configure the layout of your barrier server configuration.</source>
|
|
<translation type="finished">Konfiguroni paraqitjen e konfiguraciont te serverit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
|
|
<translation type="finished">Kaloni kete buton ne rrjet per te shtuar nje ekran te ri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
|
|
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
|
|
Drag a screen to the trashcan to delete it.
|
|
Double click on a screen to edit its settings.</source>
|
|
<translation type="finished">Kaloni ekranet e reja ne rrjet ose levizni ato egzistuesit rreth tij.
|
|
Zhvendos ekranit ne kosh per ta fshire
|
|
Dopjo klik mbi nje ekran per te ndryshuar konfigurimet e tij.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">Tastet e shpejtesise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">Tastet e shpejtesise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="finished">I Ri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">&Ndrysho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">Hiq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation type="finished">Veprim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>Ne&w</source>
|
|
<translation type="finished">I ri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
|
|
<source>E&dit</source>
|
|
<translation type="finished">Modifiko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
|
|
<source>Re&move</source>
|
|
<translation type="finished">&Hiq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
|
|
<source>Advanced server settings</source>
|
|
<translation type="finished">Konfigurime te avancuara te serverit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Switch</source>
|
|
<translation type="finished">&Ndrysho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>Switch &after waiting</source>
|
|
<translation type="finished">Ndrysho pasi te presesh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation type="finished">ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
|
|
<source>Switch on double &tap within</source>
|
|
<translation type="finished">Kaloni ne lidhje te dyfishte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation type="finished">&Mundesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="419"/>
|
|
<source>&Check clients every</source>
|
|
<translation type="finished">&Kontrollo klientet cdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="470"/>
|
|
<source>Use &relative mouse moves</source>
|
|
<translation type="finished">Beni levizjet perkatese te mausit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="480"/>
|
|
<source>S&ynchronize screen savers</source>
|
|
<translation type="finished">Sinkronizo mbrojtesit e ekranit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="490"/>
|
|
<source>Don't take &foreground window on Windows servers</source>
|
|
<translation type="finished">Mos i jepni prioritet dritareve ne serverat me SO Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="510"/>
|
|
<source>Ignore auto config clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="520"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">Kende te vdekura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="529"/>
|
|
<source>To&p-left</source>
|
|
<translation type="finished">Lart-majtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="536"/>
|
|
<source>Top-rig&ht</source>
|
|
<translation type="finished">Lart-djathtas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="543"/>
|
|
<source>&Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">Majtas-poshte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="550"/>
|
|
<source>Bottom-ri&ght</source>
|
|
<translation type="finished">Djathtas-poshte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="572"/>
|
|
<source>Cor&ner Size:</source>
|
|
<translation type="finished">Madhesia e Kendit:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Save log file to...</source>
|
|
<translation type="finished">Rruaj dokumentin e te dhenave ne...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Elevate Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Permireso Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Are you sure you want to elevate Barrier?
|
|
|
|
This allows Barrier to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Barrier only if you really need to.</source>
|
|
<translation type="finished"> Jeni te sigurte qe doni te permiresoni Barrier?
|
|
Kjo i jep mundesi Barrier te bashkeveproje me procese te larta dhe UAC, por ju mund te shkaktoni probleme me proceset e uleta. Permiresoni Barrier vetem nese ju nevojitet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Konfigurime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="32"/>
|
|
<source>Sc&reen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Emri i ekranit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="49"/>
|
|
<source>P&ort:</source>
|
|
<translation type="finished">Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="78"/>
|
|
<source>&Interface:</source>
|
|
<translation type="finished">&Nderfaqja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Elevate mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<source>&Hide on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="146"/>
|
|
<source>&Network Security</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Use &SSL encryption (unique certificate)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation type="finished">Duke hyre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="202"/>
|
|
<source>&Logging level:</source>
|
|
<translation type="finished">&Niveli i hyrjes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Log to file:</source>
|
|
<translation type="finished">Hyr ne dokument:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">Shfleto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="213"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="finished">Gabim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>&Miscellaneous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="finished">Lajmerim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation type="finished">Shenim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation type="finished">Informacion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="233"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="238"/>
|
|
<source>Debug1</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Debug2</source>
|
|
<translation type="finished">Rregullo2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Vendos Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Please select an option.</source>
|
|
<translation type="finished">Ju lutem zgjidhni nje opsion.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Please enter your email address and password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Vendos Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Thanks for installing Barrier!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
|
|
<source>Barrier lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Barrier is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
|
|
<translation type="finished">Sunergy ju mundeson lehtesisht te ndani mausin dhe tastieren me disa komopjutera te tjere ne tavolinen tuaj, eshte FALAS dhe me KOD TE HAPUR. Vetem levizni mausin nga kompjuteri juaj ne nje kompjuter tjeter. Madje mund te beni ndani te gjitha ekranet. Ju duhet vem nje lidhje interneti. Sunergy eshte nje platformi e gjere (punon ne Windows, MAC OS X dhe Linux).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Activate now...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
|
|
<source><a href="https://symless.com/account/reset/">Forgot password</a></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="232"/>
|
|
<source>&Skip activation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="277"/>
|
|
<source>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="290"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="326"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="339"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="262"/>
|
|
<source>Server or Client?</source>
|
|
<translation type="finished">Server apo Klient?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslCertificate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="141"/>
|
|
<source>SSL certificate generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="170"/>
|
|
<source>SSL fingerprint generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VersionChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">E Panjohur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebClient</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="44"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to sign in. Please contact the helpdesk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Login failed, invalid email or password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="101"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to query the plugin list. Please contact the help desk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, invalid user email or password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZeroconfService</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
|
|
<source>zeroconf server detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
|
|
<source>zeroconf client detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Zero configuration service</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Error code: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Unable to start the zeroconf: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |