1408 lines
60 KiB
XML
1408 lines
60 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="hr-HR" sourcelanguage="en" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
|
|
<source>About Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">O Barrieru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
|
|
<source><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Barrier GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (symless.com).
|
|
</p></source>
|
|
<oldsource><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Barrier is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Barrier GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (symless.com).
|
|
</p></oldsource>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation type="finished">Inačica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="finished">&U redu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Configure Action</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite radnje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose the action to perform</source>
|
|
<translation type="finished">Odaberite radnju za izvođenje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Press a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Pritisnite tipku prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Oslobodite tipku prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
|
|
<source>Press and release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Pritisnite i oslobodite tipku prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
|
|
<source>only on these screens</source>
|
|
<translation type="finished">samo na ovim zaslonima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
|
|
<source>Switch to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Prebaci na zaslon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Switch in direction</source>
|
|
<translation type="finished">Prebaci u smjeru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<source>left</source>
|
|
<translation type="finished">lijevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<source>right</source>
|
|
<translation type="finished">desno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>up</source>
|
|
<translation type="finished">gore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<source>down</source>
|
|
<translation type="finished">dolje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
|
|
<source>Lock cursor to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Zaključaj pokazivač na zaslon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
|
|
<source>toggle</source>
|
|
<translation type="finished">uključi/isključi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>on</source>
|
|
<translation type="finished">Uključeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
|
|
<source>off</source>
|
|
<translation type="finished">Isključeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
|
|
<source>This action is performed when</source>
|
|
<translation type="finished">Ova radnja se izvodi kada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
|
|
<source>the hotkey is pressed</source>
|
|
<translation type="finished">je tipka prečaca pritisnuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
|
|
<source>the hotkey is released</source>
|
|
<translation type="finished">je tipka prečaca oslobođena</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddClientDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
|
|
<source>Ignore auto connect clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HotkeyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Tipka prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
|
|
<translation type="finished">Odredite tipku prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">&Pokreni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="finished">&Datoteka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="238"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">&Uredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation type="finished">&Prozor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="finished">&Pomoć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source><p>Your version of Barrier is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></source>
|
|
<oldsource><p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p></oldsource>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Program can not be started</source>
|
|
<translation type="finished">Program ne može biti pokrenut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
|
|
<translation type="finished">Izvršna datoteka<br><br>%1<br><br>ne može se pokrenuti, kao da ne postoji. Provjerite imate li potrebne dozvole za pokretanje ovog programa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Barrier client not found</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier klijent nije pronađen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
|
<source>The executable for the barrier client does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Izvršna datoteka barrier klijenta ne postoji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Hostname is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Naziv računala nedostaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Please fill in a hostname for the barrier client to connect to.</source>
|
|
<translation type="finished">Upišite naziv računala barrier klijenta na koji se spajate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Cannot write configuration file</source>
|
|
<translation type="finished">Nemoguće ispisivanje datoteke postavki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>The temporary configuration file required to start barrier can not be written.</source>
|
|
<translation type="finished">Privremena datoteka postavki potrebna za pokretanje barriera ne može biti zapisana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Configuration filename invalid</source>
|
|
<translation type="finished">Pogrešan naziv datoteke postavki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
|
<source>You have not filled in a valid configuration file for the barrier server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
|
|
<translation type="finished">Niste odabrali valjanu datoteku postavki za barrier poslužitelj. Želite li sada odabrati datoteku postavki?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Barrier server not found</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier poslužitelj nije pronađen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
|
|
<source>The executable for the barrier server does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Izvršna datoteka barrier poslužitelja ne postoji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Barrier terminated with an error</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier je prestao sa radom zbog greške</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Barrier terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier je neočekivano prestao sa radom, s izlaznim kodom of %1.<br><br>Pogledajte izlazni zapis za više pojedinosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation type="finished">&Zaustavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Failed to detect system architecture.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Failed to download Bonjour installer to location: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>Do you want to enable auto config and install Bonjour?
|
|
|
|
This feature helps you establish the connection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>Auto config feature requires Bonjour.
|
|
|
|
Do you want to install Bonjour?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Barrier is starting.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier se pokreće.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Barrier is running.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier je pokrenut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Barrier is not running.</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier nije pokrenut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1146"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1225"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="987"/>
|
|
<source>Browse for a barriers config file</source>
|
|
<translation type="finished">Odaberite barrier datoteku postavki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Barrier is now connected, You can close the config window. Barrier will remain connected in the background.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Security question</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Do you trust this fingerprint?
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user).
|
|
|
|
To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Save configuration as...</source>
|
|
<translation type="finished">Spremi postavke kao...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Save failed</source>
|
|
<translation type="finished">Neuspjelo spremanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Could not save configuration to file.</source>
|
|
<translation type="finished">Nemoguće spremanje postavki u datoteku.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Screen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Naziv zaslona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="257"/>
|
|
<source>&Server IP:</source>
|
|
<translation type="finished">&IP poslužitelja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="409"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">&Pokreni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="181"/>
|
|
<source>Use existing configuration:</source>
|
|
<translation type="finished">Koristi postojeće postavke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="190"/>
|
|
<source>&Configuration file:</source>
|
|
<translation type="finished">&Datoteka postavki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="210"/>
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">&Pregledaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="147"/>
|
|
<source>Configure interactively:</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite interaktivno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="159"/>
|
|
<source>&Configure Server...</source>
|
|
<translation type="finished">&Podesite poslužitelj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="350"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation type="finished">Spreman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="finished">Zapis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="finished">&Primijeni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>IP addresses:</source>
|
|
<translation type="finished">IP adresa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>Fingerprint:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="270"/>
|
|
<source>Auto config</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="390"/>
|
|
<source>&About Barrier...</source>
|
|
<translation type="finished">&O Barrieru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="finished">&Zatvori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="401"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation type="finished">Zatvori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="412"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation type="finished">Pokreni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="423"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation type="finished">Z&austavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="426"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="finished">Zaustavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="434"/>
|
|
<source>S&how Status</source>
|
|
<translation type="finished">P&rikaži status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="442"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation type="finished">&Sakrij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="445"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation type="finished">Sakrij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="453"/>
|
|
<source>&Show</source>
|
|
<translation type="finished">&Prikaži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="456"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="finished">Prikaži</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="464"/>
|
|
<source>Save configuration &as...</source>
|
|
<translation type="finished">Spremi postavke &kao...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="467"/>
|
|
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
|
|
<translation type="finished">Spremi interaktivno generirane postavke poslužitelja u datoteku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="475"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="478"/>
|
|
<source>Edit settings</source>
|
|
<translation type="finished">Uredi postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="486"/>
|
|
<source>Run Wizard</source>
|
|
<translation type="finished">Pokeni čarobnjak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewScreenWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation type="finished">Neimenovan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Failed to get plugin directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Failed to download plugin '%1' to: %2
|
|
%3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Could not get Windows architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Could not get Linux architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Setup complete.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Downloading '%1' plugin (%2/%3)...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Plugins installed successfully.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Generating SSL certificate...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Downloading plugin: %1 (1/%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Getting plugin list...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Barrier Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier postavke (*.sgc);;Sve datoteke (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Barrier Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier postavke (*.conf);;Sve datoteke (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="119"/>
|
|
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
|
|
<translation type="finished">Obavijesna ikona je nedostupna, otkazujem.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Screen name is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Naziv zaslona nije upisan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Screen name matches alias</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Screen Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Postavke zaslona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
|
|
<source>Screen &name:</source>
|
|
<translation type="finished">Naziv &zaslona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
|
|
<source>A&liases</source>
|
|
<translation type="finished">N&adimci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="finished">&Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">&Ukloni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Modifier keys</source>
|
|
<translation type="finished">&Promijeni tipke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
|
|
<source>&Shift:</source>
|
|
<translation type="finished">&Shift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation type="finished">Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation type="finished">Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation type="finished">Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation type="finished">Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Super</source>
|
|
<translation type="finished">Super</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="finished">Nijedan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>&Ctrl:</source>
|
|
<translation type="finished">&Ctrl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
|
|
<source>Al&t:</source>
|
|
<translation type="finished">Al&t:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
|
|
<source>M&eta:</source>
|
|
<translation type="finished">M&eta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>S&uper:</source>
|
|
<translation type="finished">S&uper:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">&Mrtvi kutovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
|
|
<source>Top-left</source>
|
|
<translation type="finished">Gore-lijevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
|
|
<source>Top-right</source>
|
|
<translation type="finished">Gore-desno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
|
|
<source>Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">Dolje-lijevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
|
|
<source>Bottom-right</source>
|
|
<translation type="finished">Dolje-desno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
|
|
<source>Corner Si&ze:</source>
|
|
<translation type="finished">Veličina ku&ta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
|
|
<source>&Fixes</source>
|
|
<translation type="finished">&Popraci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
|
|
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Popravi CAPS LOCK tipku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
|
|
<source>Fix NUM LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Popravi NUM LOCK tipku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
|
|
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Popravi SCROLL LOCK tipku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
|
|
<translation type="finished">Popravi XTest za Xinerama</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSetupModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
|
|
<source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source>
|
|
<translation type="finished"><center>Zaslon: <b>%1</b></center><br>Dvostruko kliknite za uređivanje postavki<br>Za uklanjanje zaslona dovucite ga do ikone smeća i ispustite ga</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Configure server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Server Configuration</source>
|
|
<translation type="finished">Postavke poslužitelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
|
|
<source>Screens and links</source>
|
|
<translation type="finished">Zasloni i poveznice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
|
|
<translation type="finished">Za uklanjanje odvucite zaslon iz polja u ikonu smeća.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
|
|
<source>Configure the layout of your barrier server configuration.</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite izlaz vašeg barrier poslužitelja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
|
|
<translation type="finished">Povucite ovu ikonu zaslona do odabranog polja ispod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
|
|
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
|
|
Drag a screen to the trashcan to delete it.
|
|
Double click on a screen to edit its settings.</source>
|
|
<translation type="finished">Dovucite novi zaslon u odabrano polje ili premjestite iz trenutnog polja.
|
|
Za brisanje zaslona odvucite ga u ikonu smeća.
|
|
Za uređivanje postavki dvostruko kliknite na zaslon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">Tipke prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">&Tipke prečaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="finished">&Nova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">&Uredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">&Ukloni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation type="finished">R&adnje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>Ne&w</source>
|
|
<translation type="finished">No&va</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
|
|
<source>E&dit</source>
|
|
<translation type="finished">U&redi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
|
|
<source>Re&move</source>
|
|
<translation type="finished">Uk&loni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
|
|
<source>Advanced server settings</source>
|
|
<translation type="finished">Napredne postavke poslužitelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Switch</source>
|
|
<translation type="finished">&Uključi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>Switch &after waiting</source>
|
|
<translation type="finished">Uključi &nakon čekanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation type="finished">ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
|
|
<source>Switch on double &tap within</source>
|
|
<translation type="finished">Uključi dvostrukim &dodirom za</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation type="finished">&Mogućnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="419"/>
|
|
<source>&Check clients every</source>
|
|
<translation type="finished">&Provjeri klijent svakih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="470"/>
|
|
<source>Use &relative mouse moves</source>
|
|
<translation type="finished">Koristi &relativne pokrete miša</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="480"/>
|
|
<source>S&ynchronize screen savers</source>
|
|
<translation type="finished">U&skladi čuvare zaslona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="490"/>
|
|
<source>Don't take &foreground window on Windows servers</source>
|
|
<translation type="finished">Ne uzimaj &prozor u prednjem planu na Windows poslužiteljima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="510"/>
|
|
<source>Ignore auto config clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="520"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">&Mrtvi kutovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="529"/>
|
|
<source>To&p-left</source>
|
|
<translation type="finished">Go&re-lijevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="536"/>
|
|
<source>Top-rig&ht</source>
|
|
<translation type="finished">Gore-des&no</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="543"/>
|
|
<source>&Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">&Dolje-lijevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="550"/>
|
|
<source>Bottom-ri&ght</source>
|
|
<translation type="finished">Dolje-de&sno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="572"/>
|
|
<source>Cor&ner Size:</source>
|
|
<translation type="finished">Vel&ičina kuta:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Save log file to...</source>
|
|
<translation type="finished">Spremi datoteku zapisa u...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Elevate Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">UAC ovlasti Barriera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Are you sure you want to elevate Barrier?
|
|
|
|
This allows Barrier to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Barrier only if you really need to.</source>
|
|
<translation type="finished">Sigurno želite dati UAC ovlasti Barrieru?
|
|
To omogućuje Barrieru interakciju s ovlaštenim procesima i UAC dijalogom, ali može uzrokovati probleme s neovlaštenim procesima. Dajte ovlasti Barrieru samo ako je stvarno potrebno.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Postavke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="32"/>
|
|
<source>Sc&reen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Na&ziv zaslona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="49"/>
|
|
<source>P&ort:</source>
|
|
<translation type="finished">U&laz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="78"/>
|
|
<source>&Interface:</source>
|
|
<translation type="finished">&Sučelje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Elevate mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<source>&Hide on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="146"/>
|
|
<source>&Network Security</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Use &SSL encryption (unique certificate)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation type="finished">Prijavljivanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="202"/>
|
|
<source>&Logging level:</source>
|
|
<translation type="finished">&Razina prijavljivanja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Log to file:</source>
|
|
<translation type="finished">Prijava u datoteku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">Odaberi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="213"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="finished">Greška</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
<translation type="finished">Jezik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>&Miscellaneous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="finished">Upozorenje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation type="finished">Napomena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation type="finished">Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="233"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation type="finished">Otklanjanje greške</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="238"/>
|
|
<source>Debug1</source>
|
|
<translation type="finished">Otklanjanje greške1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Debug2</source>
|
|
<translation type="finished">Otklanjanje greške2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Please select an option.</source>
|
|
<translation type="finished">Molim, odaberite mogućnost.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Please enter your email address and password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Setup Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Podesite Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation type="finished">Dobrodošli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Thanks for installing Barrier!</source>
|
|
<translation type="finished">Hvala što ste instalirali Barrier!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
|
|
<source>Barrier lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Barrier is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier vam omogućuje lagano dijeljenje vašg miša i tipkovnice između više računala na vašoj radnoj površini. Barrier je besplatan i otvorenog kôda. Jednostavno pomaknite vaš miš preko ruba zaslona jednog računala na zaslon drugog računala. Čak možete dijeliti sve vaše međuspremnike. Sve što trebate je Internet veza. Barrier je više platformska aplikacija (radi na Windowsima, Mac OS X i Linuxu).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Activate now...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
|
|
<source><a href="https://symless.com/account/reset/">Forgot password</a></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="232"/>
|
|
<source>&Skip activation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="277"/>
|
|
<source>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="290"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="326"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="339"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="262"/>
|
|
<source>Server or Client?</source>
|
|
<translation type="finished">Poslužitelj ili klijent?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslCertificate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="141"/>
|
|
<source>SSL certificate generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="170"/>
|
|
<source>SSL fingerprint generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VersionChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebClient</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="44"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to sign in. Please contact the helpdesk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Login failed, invalid email or password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="101"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to query the plugin list. Please contact the help desk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, invalid user email or password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZeroconfService</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
|
|
<source>zeroconf server detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
|
|
<source>zeroconf client detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Zero configuration service</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Error code: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Unable to start the zeroconf: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Barrier</source>
|
|
<translation type="finished">Barrier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |