715 lines
19 KiB
Plaintext
715 lines
19 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: UnderStrap\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:42+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 17:19+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"Language: he_IL\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
|
|||
|
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|||
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
|||
|
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
|||
|
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: 404.php:29
|
|||
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|||
|
msgstr "לא ניתן למצוא את הדף."
|
|||
|
|
|||
|
#: 404.php:36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
|
|||
|
"below or a search?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לא נמצא שום עסק במיקום זה , נסה את אחד הקישורים או נסה חיפוש חוזר. האם רשמת "
|
|||
|
"נכון את שם העסק?"
|
|||
|
|
|||
|
#: 404.php:47
|
|||
|
msgid "Most Used Categories"
|
|||
|
msgstr "קטגוריות פופולרייות"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators: %1$s: smiley
|
|||
|
#: 404.php:68
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
|||
|
msgstr "נסה להסתכל בארכיון החודשי.%1$s"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:33
|
|||
|
msgid "About:"
|
|||
|
msgstr "אודות:"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:41 inc/custom-comments.php:30
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "אתר"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:48
|
|||
|
msgid "Profile"
|
|||
|
msgstr "פרופיל"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:53
|
|||
|
msgid "Posts by"
|
|||
|
msgstr "נכתב ע\"י"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:65
|
|||
|
msgid "Permanent Link:"
|
|||
|
msgstr "קישור קבוע:"
|
|||
|
|
|||
|
#: author.php:67
|
|||
|
msgid "in"
|
|||
|
msgstr "ב"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators: %s: post title
|
|||
|
#: comments.php:34
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgctxt "comments title"
|
|||
|
msgid "One thought on “%s”"
|
|||
|
msgstr "מחשבה אחת על “%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#: comments.php:41
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgctxt "comments title"
|
|||
|
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
|||
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|||
|
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
|
|||
|
msgstr[1] "מחשבות על “%2$s”"
|
|||
|
|
|||
|
#: comments.php:59 comments.php:89
|
|||
|
msgid "Comment navigation"
|
|||
|
msgstr "ניווט תגובות"
|
|||
|
|
|||
|
#: comments.php:62 comments.php:92
|
|||
|
msgid "← Older Comments"
|
|||
|
msgstr "← תגובות קודמות"
|
|||
|
|
|||
|
#: comments.php:66 comments.php:96
|
|||
|
msgid "Newer Comments →"
|
|||
|
msgstr "תגובות חדשות יותר →"
|
|||
|
|
|||
|
#: comments.php:111
|
|||
|
msgid "Comments are closed."
|
|||
|
msgstr "תגובות סגורות."
|
|||
|
|
|||
|
#: footer.php:28
|
|||
|
msgid "http://wordpress.org/"
|
|||
|
msgstr "http://wordpress.org/"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators:
|
|||
|
#: footer.php:30
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|||
|
msgstr "בנוי על %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators:
|
|||
|
#: footer.php:35
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
|||
|
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s מבוסס %2$s."
|
|||
|
|
|||
|
#. Theme URI of the plugin/theme
|
|||
|
#: footer.php:35
|
|||
|
msgid "http://understrap.com"
|
|||
|
msgstr "http://understrap.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators:
|
|||
|
#: footer.php:39
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Version: %1$s"
|
|||
|
msgstr "גירסה:% 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: header.php:33
|
|||
|
msgid "Skip to content"
|
|||
|
msgstr "דלג לתוכן"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/custom-comments.php:24
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "שם"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/custom-comments.php:27
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "אי-מייל"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/custom-comments.php:49
|
|||
|
msgctxt "noun"
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "תגובה"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/custom-header.php:38
|
|||
|
msgid "Default Header Image"
|
|||
|
msgstr "תמונת כותרת כללית"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:37
|
|||
|
msgid "Theme Layout Settings"
|
|||
|
msgstr "הגדרות מערך"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:39
|
|||
|
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
|||
|
msgstr "ברירות מחדל, רוחב ותיבה, מיכל"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:68
|
|||
|
msgid "Container Width"
|
|||
|
msgstr "רוחב המיכל"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:69
|
|||
|
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
|||
|
msgstr "בחר בין מיכל למיכל מלא של בוטסטראפ"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:74
|
|||
|
msgid "Fixed width container"
|
|||
|
msgstr "קונטיינר רוחב קבוע"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:75
|
|||
|
msgid "Full width container"
|
|||
|
msgstr "קונטיינר רוחב מלא"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:92
|
|||
|
msgid "Sidebar Positioning"
|
|||
|
msgstr "מיקום סרגל צדדי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:93
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
|||
|
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"הגדר את מיקום ברירת המחדל של הסרגל הצידי. יכול גם להיות: ימין, שמאל, שניהם "
|
|||
|
"או אף אחד. הערה: זה יכול להתבטל בעמודים נפרדים."
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:100
|
|||
|
msgid "Right sidebar"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי ימני"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:101
|
|||
|
msgid "Left sidebar"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי שמאלי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:102
|
|||
|
msgid "Left & Right sidebars"
|
|||
|
msgstr "סרגלים צידיים שמאלה וימינה"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/customizer.php:103
|
|||
|
msgid "No sidebar"
|
|||
|
msgstr "ללא סרגל צדדי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/extras.php:93
|
|||
|
msgid "Post navigation"
|
|||
|
msgstr "ניווט בפרסומים"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/extras.php:98
|
|||
|
msgctxt "Previous post link"
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/extras.php:101
|
|||
|
msgctxt "Next post link"
|
|||
|
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Read More <i class=\\\"dashicons dashicons-arrow-right-alt\\\"></i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/setup.php:44
|
|||
|
msgid "Primary Menu"
|
|||
|
msgstr "תפריט ראשי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/setup.php:121
|
|||
|
msgid "Read More..."
|
|||
|
msgstr "קרא עוד..."
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgctxt "post date"
|
|||
|
msgid "Posted on %s"
|
|||
|
msgstr "פורסם בתאריך : %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:30
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgctxt "post author"
|
|||
|
msgid "by %s"
|
|||
|
msgstr "ע\"י %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:45 inc/template-tags.php:50
|
|||
|
msgid ", "
|
|||
|
msgstr ","
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:47
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Posted in %1$s"
|
|||
|
msgstr "פורסם ב: %1$s"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:52
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Tagged %1$s"
|
|||
|
msgstr "תויג %1$s"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:57
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "השאר תגובה"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:57
|
|||
|
msgid "1 Comment"
|
|||
|
msgstr "תגובה 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:57
|
|||
|
msgid "% Comments"
|
|||
|
msgstr "% תגובות"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators: %s: Name of current post
|
|||
|
#: inc/template-tags.php:63
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Edit %s"
|
|||
|
msgstr "עריכה %"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/widgets.php:53
|
|||
|
msgid "Right Sidebar"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי ימני"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/widgets.php:63
|
|||
|
msgid "Left Sidebar"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי שמאלי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/widgets.php:73
|
|||
|
msgid "Hero Slider"
|
|||
|
msgstr "סליידר"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/widgets.php:83
|
|||
|
msgid "Hero Static"
|
|||
|
msgstr "סטטי"
|
|||
|
|
|||
|
#: inc/widgets.php:93
|
|||
|
msgid "Footer Full"
|
|||
|
msgstr "כותרת תחתונה"
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-none.php:16
|
|||
|
msgid "Nothing Found"
|
|||
|
msgstr "לא נמצא כלום"
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-none.php:25
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|||
|
msgstr "מוכן לפרסם את הפוסט הראשון שלך? <a href=\"%1$s\">נא להתחיל כאן</a>."
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-none.php:33
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
|||
|
"different keywords."
|
|||
|
msgstr "סליחה, אבל לא מצאנו את מה שחיפשתם. נסו שוב עם מילות חיפוש אחרות."
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-none.php:38
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
|||
|
"searching can help."
|
|||
|
msgstr "נראה שאנחנו לא מוצאים את מה שחיפשת. אולי חיפוש יכול לעזור."
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-page.php:25 loop-templates/content-single.php:31
|
|||
|
#: loop-templates/content.php:37
|
|||
|
msgid "Pages:"
|
|||
|
msgstr "עמודים:"
|
|||
|
|
|||
|
#: loop-templates/content-page.php:34 woocommerce/myaccount/my-address.php:52
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "עריכה"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators:
|
|||
|
#: search.php:31
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|||
|
msgstr "תוצאות חיפוש ל: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: searchform.php:10 searchform.php:16
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "חיפוש"
|
|||
|
|
|||
|
#: searchform.php:13
|
|||
|
msgid "Search …"
|
|||
|
msgstr "חפש …"
|
|||
|
|
|||
|
#: sidebar-hero.php:26 woocommerce/myaccount/orders.php:89
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "הקודם"
|
|||
|
|
|||
|
#: sidebar-hero.php:34 woocommerce/myaccount/orders.php:93
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "הבא"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:33
|
|||
|
msgid "Return To Shop"
|
|||
|
msgstr "חזרה לחנות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:78
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "מוצר"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:96
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "מחיר"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:102
|
|||
|
#: woocommerce/global/quantity-input.php:32
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "כמות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:119
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "סה\"כ לתשלום"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:59 woocommerce/cart/mini-cart.php:47
|
|||
|
msgid "Remove this item"
|
|||
|
msgstr "הסר"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:91
|
|||
|
msgid "Available on backorder"
|
|||
|
msgstr "זמין להזמנה מוקדמת"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:137
|
|||
|
msgid "Coupon:"
|
|||
|
msgstr "קופון:"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:137 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
|
|||
|
msgid "Coupon code"
|
|||
|
msgstr "קוד קופון"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:137
|
|||
|
msgid "Apply coupon"
|
|||
|
msgstr "ממש קופון"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:142
|
|||
|
msgid "Update Cart"
|
|||
|
msgstr "עדכן עגלת קניות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
|
|||
|
msgid "Subtotal"
|
|||
|
msgstr "סה\"כ"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
|
|||
|
msgid "No products in the cart."
|
|||
|
msgstr "אין מוצרים בעגלה."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
|
|||
|
msgid "Proceed to Checkout"
|
|||
|
msgstr "המשך לתשלום"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:29
|
|||
|
msgid "You must be logged in to checkout."
|
|||
|
msgstr "אתה חייב להיות מחובר כדי לבצע צ'ק אאוט."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:55
|
|||
|
msgid "Your order"
|
|||
|
msgstr "ההזמנה שלך"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
|
|||
|
msgid "Have a coupon?"
|
|||
|
msgstr "יש לך קופון?"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
|
|||
|
msgid "Click here to enter your code"
|
|||
|
msgstr "*(לא נאפשר כפל הנחת קופון עם נקודות בונוס, הודעה תתקבל)"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
|
|||
|
msgid "Apply Coupon"
|
|||
|
msgstr "החל קופון"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
|
|||
|
msgid "Qty"
|
|||
|
msgstr "כמות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
|
|||
|
msgid "Totals"
|
|||
|
msgstr "סה\"כ"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
|||
|
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
|||
|
"alternate arrangements."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"מצטערים, אין אפשרויות תשלום הזמינות עבור המיקום שלך. צרו עימנו קשר כדי לבצע "
|
|||
|
"תשלום באמצעים חלופיים."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:35
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
|||
|
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
|||
|
"arrangements."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"אין אפשרויות תשלום הזמינות עבור המדינה שלך. צרו קשר בכדי לבצע תשלום באמצעים "
|
|||
|
"חלופיים."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:35
|
|||
|
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
|||
|
msgstr "אנא הכניסו פרטים לעיל על מנת לקבל את אמצעי התשלום הזמינים."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:42
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
|||
|
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
|||
|
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
|||
|
"do so."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"מאחר שהדפדפן שלך אינו תומך בJavaScript או שהאופציה מנוטרלת,יש להקפיד ללחוץ "
|
|||
|
"על לחצן <em>עדכון סכומים</em> לפני ביצוע ההזמנה. ייתכן והחיוב יהיה יותר "
|
|||
|
"מהסכום האמור לעיל, אם לא יבוצע \"עדכון פרטים\"."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:43
|
|||
|
msgid "Update totals"
|
|||
|
msgstr "למידע נוסף"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:35
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
|
|||
|
msgid "Username or email"
|
|||
|
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא\"ל"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "סיסמה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "התחבר"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
|
|||
|
msgid "Remember me"
|
|||
|
msgstr "זכור אותי"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
|
|||
|
msgid "Lost your password?"
|
|||
|
msgstr "שכחת את הסיסמה?"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/global/quantity-input.php:33
|
|||
|
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
|||
|
msgid "Qty"
|
|||
|
msgstr "כמות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:41
|
|||
|
msgid "Go Shop"
|
|||
|
msgstr "בחר מפגשים"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:43
|
|||
|
msgid "No downloads available yet."
|
|||
|
msgstr "אין עדיין הורדות זמינות."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
|
|||
|
msgid "First name"
|
|||
|
msgstr "שם פרטי"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
|
|||
|
msgid "Last name"
|
|||
|
msgstr "שם משפחה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
|
|||
|
msgid "Email address"
|
|||
|
msgstr "כתובת מייל"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
|
|||
|
msgid "Password Change"
|
|||
|
msgstr "שינוי סיסמא"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
|
|||
|
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
|
|||
|
msgstr "סיסמא נוכחית (השאר ריק אם אין ברצונך לשנות)"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
|
|||
|
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
|
|||
|
msgstr "סיסמא חדשה (מלא רק אם ברצונך לשנות)"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
|
|||
|
msgid "Confirm New Password"
|
|||
|
msgstr "אמת סיסמא חדשה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
|
|||
|
msgid "Save changes"
|
|||
|
msgstr "שמור שינויים"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:28
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:33
|
|||
|
msgid "Billing address"
|
|||
|
msgstr "כתובת חיוב"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:29
|
|||
|
msgid "Shipping address"
|
|||
|
msgstr "כתובת למשלוח"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:52
|
|||
|
msgid "Save address"
|
|||
|
msgstr "שמור כתובת"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
|
|||
|
msgid "Username or email address"
|
|||
|
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא\"ל"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:108
|
|||
|
msgid "Register"
|
|||
|
msgstr "הרשמה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "סיסמא"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
|||
|
"receive a link to create a new password via email."
|
|||
|
msgstr "הזן שם משתמש או דוא\"ל. אימייל עם קישור לאיפוס סיסמה ישלח אליך מיד."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
|
|||
|
msgid "Reset Password"
|
|||
|
msgstr "לאפס סיסמה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
|
|||
|
msgid "Enter a new password below."
|
|||
|
msgstr "הזן סיסמה חדשה למטה."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
|
|||
|
msgid "New password"
|
|||
|
msgstr "סיסמה חדשה (10 תווים לפחות)"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
|
|||
|
msgid "Re-enter new password"
|
|||
|
msgstr "חזרו על הסיסמה החדשה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "שמור"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:42
|
|||
|
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
|||
|
msgstr "הכתובות הבאות ישמשו בתהליך הרכישה באופן אוטומטי"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:71
|
|||
|
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
|||
|
msgstr "לא הגדרת את סוג הכתובת הזאת עדיין."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "סדר"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "תאריך"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "סטטוס"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
|
|||
|
msgid "Recent Orders"
|
|||
|
msgstr "הזמנות אחרונות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
|
|||
|
msgctxt "hash before order number"
|
|||
|
msgid "#"
|
|||
|
msgstr "#"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "%s for %s item"
|
|||
|
msgid_plural "%s for %s items"
|
|||
|
msgstr[0] "%s %s עבור \"%s\""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72
|
|||
|
msgid "Pay"
|
|||
|
msgstr "שלם"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "צפה"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "בטל"
|
|||
|
|
|||
|
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:63
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "%1$s for %2$s item"
|
|||
|
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
|
|||
|
msgstr[0] "%1$s עבור %2$s"
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:101
|
|||
|
msgid "Go shop"
|
|||
|
msgstr "המשיכו לקנות"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:103
|
|||
|
msgid "No order has been made yet."
|
|||
|
msgstr "עדין לא בוצעו הזמנות."
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/product-searchform.php:27
|
|||
|
msgid "Search products…"
|
|||
|
msgstr "חפש מוצרים…"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/product-searchform.php:30
|
|||
|
msgctxt "submit button"
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "חיפוש"
|
|||
|
|
|||
|
#: woocommerce/single-product/rating.php:37
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "%s customer review"
|
|||
|
msgid_plural "%s customer reviews"
|
|||
|
msgstr[0] "דירוג אורח"
|
|||
|
msgstr[1] "דירוג אורח"
|
|||
|
|
|||
|
#. Theme Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "UnderStrap"
|
|||
|
msgstr "UnderStrap"
|
|||
|
|
|||
|
#. Description of the plugin/theme
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
|
|||
|
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
|
|||
|
"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
|
|||
|
"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
|
|||
|
"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
|
|||
|
"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
|
|||
|
"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Author of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Holger Koenemann"
|
|||
|
msgstr "Holger Koenmann"
|
|||
|
|
|||
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
|
|||
|
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Blank Page Template"
|
|||
|
msgstr "עמוד ריק"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי ימני"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Empty Page Template"
|
|||
|
msgstr "תבנית דף ריק"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Full Width Page"
|
|||
|
msgstr "רוחב מלא"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Left Sidebar Layout"
|
|||
|
msgstr "פריסת סרגל הצד"
|
|||
|
|
|||
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Right Sidebar Layout"
|
|||
|
msgstr "סרגל צדדי ימני"
|