This repository has been archived on 2020-05-08. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
understrap/languages/fr_FR.po

311 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-11-18 14:45:39 +00:00
# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 14:37+0100\n"
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 15:09+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Naviguer dans les commentaires"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaire moins récent"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaire plus récent →"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: ../author.php:27
msgid "About:"
msgstr "A propos:"
#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: ../author.php:34
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../author.php:38
msgid "Posts by"
msgstr "Publié par"
#: ../footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: ../footer.php:24
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s"
#: ../footer.php:26
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s par %2$s."
#: ../header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"
#: ../search.php:23
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de la recherche pour: %s"
#: ../404.php:22
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! La page n'a pu être trouvée."
#: ../404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Il semble qu'il n'y ait rien à cet adresse. Essayez peut-être une recherche "
"ou l'un des liens ci-dessous ?"
#: ../404.php:37
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#. translators: %1$s: smiley
#: ../404.php:57
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Jetez un œil dans les archives mensuelles. %1$s"
#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Recherche …"
#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "Page pleine largeur"
#. Name of the template
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Le modèle de page est vide"
#: ../inc/widgets.php:10
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: ../inc/widgets.php:20
msgid "Hero Slider"
msgstr "Hero Slider"
#: ../inc/widgets.php:30
msgid "Hero Static"
msgstr "Hero Static"
#: ../inc/widgets.php:40
msgid "Footer Full"
msgstr "Footer Full"
#: ../inc/customizer.php:24
msgid "Slider Settings"
msgstr "Paramètres du Slider"
#: ../inc/customizer.php:33
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "Nombre de slides à afficher "
#: ../inc/customizer.php:45
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "Temps d'exposition (en ms)"
#: ../inc/customizer.php:57
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "Boucle sur le contenu du Slider"
#: ../inc/template-tags.php:18
#, php-format
msgid " Edited %4$s"
msgstr ", modifié le %4$s"
#: ../inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publié le %s"
#: ../inc/template-tags.php:34
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57
msgid ", "
msgstr ","
#: ../inc/template-tags.php:53
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié il y a %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:59
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Taggé %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Réagir"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commentaire"
#: ../inc/template-tags.php:65
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"
#. translators: %s: Name of current post
#: ../inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editer %s"
#: ../inc/setup.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: ../inc/setup.php:98
msgid "Read More..."
msgstr "Lire la suite..."
#: ../inc/custom-comments.php:12
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../inc/custom-comments.php:14
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: ../inc/custom-comments.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 ..
#: /loop-templates/content-page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Pages: "
#: ../loop-templates/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../loop-templates/content-none.php:24
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Démarrer ici</a>."
#: ../loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayez avec "
"d'autres termes."
#: ../loop-templates/content-none.php:33
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Il semble que nous ne puissions trouver ce que vous recherchez."
#: ../loop-templates/content-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as parent theme. It is up to you."
msgstr ""
"Une combinaison du thème _s (Automattic) et de Bootstrap 4. Un solide point "
"de départ pour tout vos projets de site et de thèmes WordPress. A utiliser "
"comme thème de départ ou comme thème parent."
#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenemann"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"