Merge pull request #541 from mavisland/master - Thx @mavisland
Added Turkish translation
This commit is contained in:
commit
35023d761f
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,792 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: understrap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 05:10+0000\n"
|
||||||
|
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 20:08+0300\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
|
||||||
|
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||||||
|
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
|
||||||
|
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
|
||||||
|
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tanju Yıldız <ben@tanjuyildiz.com>\n"
|
||||||
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: search.php:29
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Search Results for: %s"
|
||||||
|
msgstr "Arama sonuçları: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: header.php:34
|
||||||
|
msgid "Skip to content"
|
||||||
|
msgstr "İçeriğe geç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 404.php:24
|
||||||
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||||
|
msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 404.php:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
|
||||||
|
"below or a search?"
|
||||||
|
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 404.php:42
|
||||||
|
msgid "Most Used Categories"
|
||||||
|
msgstr "En Çok Kullanılan Kategoriler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: %1$s: smiley
|
||||||
|
#: 404.php:62
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Aylık arşivlere aramayı deneyin. %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: author.php:34
|
||||||
|
msgid "About:"
|
||||||
|
msgstr "Hakkında:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: author.php:42 inc/custom-comments.php:30
|
||||||
|
msgid "Website"
|
||||||
|
msgstr "Web sitesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: author.php:49
|
||||||
|
msgid "Profile"
|
||||||
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: author.php:54
|
||||||
|
msgid "Posts by"
|
||||||
|
msgstr "Yazıları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: author.php:68
|
||||||
|
msgid "in"
|
||||||
|
msgstr "kategorisindeki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: comments.php:28
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "comments title"
|
||||||
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
||||||
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||||
|
msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum;"
|
||||||
|
msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: comments.php:36 comments.php:59
|
||||||
|
msgid "Comment navigation"
|
||||||
|
msgstr "Yorum dolaşımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: comments.php:38 comments.php:61
|
||||||
|
msgid "← Older Comments"
|
||||||
|
msgstr "← Eski Yorumlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: comments.php:42 comments.php:65
|
||||||
|
msgid "Newer Comments →"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Yorumlar →"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: comments.php:78
|
||||||
|
msgid "Comments are closed."
|
||||||
|
msgstr "Yorumlar kapatıldı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: footer.php:27
|
||||||
|
msgid "http://wordpress.org/"
|
||||||
|
msgstr "http://tr.wordpress.org/"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: footer.php:28
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||||
|
msgstr "%s ile güçlendirilmiştir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: footer.php:31
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||||
|
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: footer.php:33
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Version: %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Sürüm: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchform.php:10 searchform.php:16
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: searchform.php:13
|
||||||
|
msgid "Search …"
|
||||||
|
msgstr "Ara …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25
|
||||||
|
#: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31
|
||||||
|
#: loop-templates/content-verticalpage.php:28
|
||||||
|
msgid "Pages:"
|
||||||
|
msgstr "Sayfalar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-page.php:34
|
||||||
|
#: loop-templates/content-verticalpage.php:37
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-none.php:15
|
||||||
|
msgid "Nothing Found"
|
||||||
|
msgstr "Bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-none.php:23
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\\”%1$s\\”>Buradan başlayın</"
|
||||||
|
"a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-none.php:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||||
|
"different keywords."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen "
|
||||||
|
"başka kriterler ile tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: loop-templates/content-none.php:34
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||||
|
"searching can help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda "
|
||||||
|
"yardımcı olabilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Blank Page Template"
|
||||||
|
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||||
|
msgstr "Sol ve Sağ Kenar Çubuğu Düzeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Empty Page Template"
|
||||||
|
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Full Width Page"
|
||||||
|
msgstr "Tam Genişlikli Sayfa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||||
|
msgstr "Sol Kenar Çubuğu Düzeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Vertical One Page"
|
||||||
|
msgstr "Dikey Tek Sayfa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:18
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid " Edited %4$s"
|
||||||
|
msgstr " Düzenlendi %4$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:29
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "post date"
|
||||||
|
msgid "Posted on %s"
|
||||||
|
msgstr "Yayın tarihi %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:34
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "post author"
|
||||||
|
msgid "by %s"
|
||||||
|
msgstr "%s tarafından"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57
|
||||||
|
msgid ", "
|
||||||
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:53
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Posted in %1$s"
|
||||||
|
msgstr "%1$s Yazıları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:59
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Tagged %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Etiketler %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
msgid "Leave a comment"
|
||||||
|
msgstr "Yorum yapın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
msgid "1 Comment"
|
||||||
|
msgstr "1 Yorum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
msgid "% Comments"
|
||||||
|
msgstr "% Yorum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: %s: Name of current post
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:72
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Düzenle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:143
|
||||||
|
msgid "Post navigation"
|
||||||
|
msgstr "Yazı dolaşımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:148
|
||||||
|
msgctxt "Previous post link"
|
||||||
|
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||||
|
msgstr "<i class=“fa fa-angle-left”></i> %title"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/template-tags.php:151
|
||||||
|
msgctxt "Next post link"
|
||||||
|
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||||
|
msgstr "%title <i class=“fa fa-angle-right”></i>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/setup.php:51
|
||||||
|
msgid "Primary Menu"
|
||||||
|
msgstr "Birincil Menü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/setup.php:122
|
||||||
|
msgid "Read More..."
|
||||||
|
msgstr "Daha fazlasını oku…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/widgets.php:14
|
||||||
|
msgid "Right Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Sağ Kenar Çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/widgets.php:24
|
||||||
|
msgid "Left Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Sol Kenar Çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/widgets.php:34
|
||||||
|
msgid "Hero Slider"
|
||||||
|
msgstr "Manşet Slider"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/widgets.php:44
|
||||||
|
msgid "Hero Static"
|
||||||
|
msgstr "Sabit Manşet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/widgets.php:54
|
||||||
|
msgid "Footer Full"
|
||||||
|
msgstr "Tam Alt Bölüm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/custom-comments.php:24
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/custom-comments.php:27
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr "E-posta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/custom-comments.php:49
|
||||||
|
msgctxt "noun"
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Yorum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:36
|
||||||
|
msgid "Slider Settings"
|
||||||
|
msgstr "Slider Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:45
|
||||||
|
msgid "Number of slides displaying at once"
|
||||||
|
msgstr "Bir kerede gösterilen slayt sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:57
|
||||||
|
msgid "Slider Time (in ms)"
|
||||||
|
msgstr "Geçiş Süresi (milisaniye)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:69
|
||||||
|
msgid "Loop Slider Content"
|
||||||
|
msgstr "Slider İçeriğini Döndür"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:81
|
||||||
|
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||||
|
msgstr "Tema Düzen Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:83
|
||||||
|
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||||
|
msgstr "Kapsayıcı genişliği ve kenar çubuğu varsayılanları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:98
|
||||||
|
msgid "Container Width"
|
||||||
|
msgstr "Kapsayıcı Genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:99
|
||||||
|
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||||
|
msgstr "Bootstrap’ın “container” ve “container-fluid” arasından seçim yapın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:104
|
||||||
|
msgid "Fixed width container"
|
||||||
|
msgstr "Sabit genişlikli kapsayıcı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:105
|
||||||
|
msgid "Full width container"
|
||||||
|
msgstr "Tam genişlikli kapsayıcı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:122
|
||||||
|
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||||
|
msgstr "Kenar Çubuğu Konumlandırması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:123
|
||||||
|
msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kenar çubuğunun konumunu ayarlayın. Sağa, sola, her ikisi ya da hiçbiri "
|
||||||
|
"olabilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:129
|
||||||
|
msgid "Right sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:130
|
||||||
|
msgid "Left sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Sol kenar çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:131
|
||||||
|
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||||
|
msgstr "Sol & Sağ kenar çubukları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:132
|
||||||
|
msgid "No sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Kenar çubuğu yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:150
|
||||||
|
msgid "Posts Index Style"
|
||||||
|
msgstr "Yazı Listeleme Stili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:151
|
||||||
|
msgid "Choose how to display latest posts"
|
||||||
|
msgstr "Son yazıların nasıl gösterileceğini seçiniz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:156
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr "Varsayılan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:157
|
||||||
|
msgid "Masonry"
|
||||||
|
msgstr "Masonry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:158
|
||||||
|
msgid "Grid"
|
||||||
|
msgstr "Izgara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:187
|
||||||
|
msgid "Grid Post Columns"
|
||||||
|
msgstr "Izgara Sütunları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: inc/customizer.php:188
|
||||||
|
msgid "Choose how many columns to use"
|
||||||
|
msgstr "Kaç sütun kullanacağınızı seçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
|
||||||
|
msgid "Proceed to Checkout"
|
||||||
|
msgstr "Ödeme sayfasına git"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60
|
||||||
|
msgid "Remove this item"
|
||||||
|
msgstr "Bu ürünü çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
|
||||||
|
msgid "No products in the cart."
|
||||||
|
msgstr "Sepetinizde ürün bulunmuyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
|
||||||
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
|
msgstr "Ara Toplam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:85
|
||||||
|
msgid "View Cart"
|
||||||
|
msgstr "Sepeti Görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:86
|
||||||
|
msgid "Checkout"
|
||||||
|
msgstr "Ödeme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28
|
||||||
|
msgid "Your cart is currently empty."
|
||||||
|
msgstr "Sepetiniz şu anda boş."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36
|
||||||
|
msgid "Return To Shop"
|
||||||
|
msgstr "Mağazaya geri dön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
|
||||||
|
msgid "Product"
|
||||||
|
msgstr "Ürün"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97
|
||||||
|
msgid "Price"
|
||||||
|
msgstr "Fiyat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103
|
||||||
|
msgid "Quantity"
|
||||||
|
msgstr "Miktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "Toplam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:92
|
||||||
|
msgid "Available on backorder"
|
||||||
|
msgstr "Stokta kalmasa da sipariş verilebilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:138
|
||||||
|
msgid "Coupon:"
|
||||||
|
msgstr "Kupon:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
|
||||||
|
msgid "Coupon code"
|
||||||
|
msgstr "Kupon kodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
|
||||||
|
msgid "Apply Coupon"
|
||||||
|
msgstr "Kupon kullan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/cart/cart.php:144
|
||||||
|
msgid "Update Cart"
|
||||||
|
msgstr "Sepeti güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||||||
|
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||||||
|
"arrangements."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maalesef, bulunduğunuz konum için herhangi bir ödeme yöntemi "
|
||||||
|
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak "
|
||||||
|
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:35
|
||||||
|
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:42
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||||||
|
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||||||
|
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||||||
|
"do so."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği "
|
||||||
|
"kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce <em> Toplamları Güncelle </em> "
|
||||||
|
"butonuna tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından "
|
||||||
|
"farklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/payment.php:43
|
||||||
|
msgid "Update totals"
|
||||||
|
msgstr "Toplamları güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
|
||||||
|
msgid "Qty"
|
||||||
|
msgstr "Miktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
|
||||||
|
msgid "Totals"
|
||||||
|
msgstr "Toplamlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||||||
|
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||||||
|
"alternate arrangements."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maalesef, bulunduğunuz konum için herhangi bir ödeme yöntemi "
|
||||||
|
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif anlaşmalar yapmak "
|
||||||
|
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
|
||||||
|
msgid "Have a coupon?"
|
||||||
|
msgstr "Kuponunuz var mı?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
|
||||||
|
msgid "Click here to enter your code"
|
||||||
|
msgstr "Kupon kodunuzu girmek için buraya tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:35
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
|
||||||
|
msgid "Username or email"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Şifre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Giriş Yap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
|
||||||
|
msgid "Remember me"
|
||||||
|
msgstr "Beni hatırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
|
||||||
|
msgid "Lost your password?"
|
||||||
|
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/global/quantity-input.php:24
|
||||||
|
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||||||
|
msgid "Qty"
|
||||||
|
msgstr "Miktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||||||
|
"receive a link to create a new password via email."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Şifrenizi mi unuttunuz? Lütfen kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi "
|
||||||
|
"girin. Yeni bir şifre oluşturmanız için e-posta adresinize bir bağlantı "
|
||||||
|
"gönderilecektir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Şifre Sıfırlama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
|
||||||
|
msgid "Username or email address"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:112
|
||||||
|
msgid "Register"
|
||||||
|
msgstr "Üye Ol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
|
||||||
|
msgid "Email address"
|
||||||
|
msgstr "E-posta adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105
|
||||||
|
msgid "Anti-spam"
|
||||||
|
msgstr "Anti-spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
|
||||||
|
msgid "First name"
|
||||||
|
msgstr "Ad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
|
||||||
|
msgid "Last name"
|
||||||
|
msgstr "Soyad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
|
||||||
|
msgid "Password Change"
|
||||||
|
msgstr "Şifre Değiştirme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
|
||||||
|
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
|
||||||
|
msgstr "Mevcut şifre (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
|
||||||
|
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
|
||||||
|
msgstr "Yeni şifre (değişmeden bırakmak için boş bırakın)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Şifreyi Onayla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
|
||||||
|
msgid "Save changes"
|
||||||
|
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
|
||||||
|
msgid "Order"
|
||||||
|
msgstr "Sipariş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Tarih"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Durum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
|
||||||
|
msgid "Recent Orders"
|
||||||
|
msgstr "Güncel Siparişler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
|
||||||
|
msgctxt "hash before order number"
|
||||||
|
msgid "#"
|
||||||
|
msgstr "#"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s for %s item"
|
||||||
|
msgid_plural "%s for %s items"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s için %s öge"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s için %s öge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68
|
||||||
|
msgid "Pay"
|
||||||
|
msgstr "Öde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr "Görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Vazgeç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:107
|
||||||
|
msgid "Previous"
|
||||||
|
msgstr "Önceki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:111
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "İleri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98
|
||||||
|
msgid "Go Shop"
|
||||||
|
msgstr "Haydi Alışverişe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/orders.php:121
|
||||||
|
msgid "No order has been made yet."
|
||||||
|
msgstr "Henüz bir sipariş verilmedi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
|
||||||
|
msgid "Billing Address"
|
||||||
|
msgstr "Fatura Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
|
||||||
|
msgid "Shipping Address"
|
||||||
|
msgstr "Gönderim Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
|
||||||
|
msgid "Save Address"
|
||||||
|
msgstr "Adresi Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
|
||||||
|
msgid "Enter a new password below."
|
||||||
|
msgstr "Aşağıya yeni bir şifre girin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
|
||||||
|
msgid "New password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni şifre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
|
||||||
|
msgid "Re-enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni şifrenizi tekrar giriniz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:59
|
||||||
|
msgid "∞"
|
||||||
|
msgstr "∞"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:67
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Asla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:75
|
||||||
|
msgid "Download"
|
||||||
|
msgstr "İndirme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/myaccount/downloads.php:100
|
||||||
|
msgid "No downloads available yet."
|
||||||
|
msgstr "Henüz indirilecek bir öğe yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/review-rating.php:28
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Rated %d out of 5"
|
||||||
|
msgstr "5 üzerinden %d oy aldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/review-rating.php:29
|
||||||
|
msgid "out of 5"
|
||||||
|
msgstr "5 üzerinden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/rating.php:36
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Rated %s out of 5"
|
||||||
|
msgstr "5 üzerinden %s oy aldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/rating.php:38
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "out of %s5%s"
|
||||||
|
msgstr "5 üzerinden %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/rating.php:39
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "based on %s customer rating"
|
||||||
|
msgid_plural "based on %s customer ratings"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s müşteri yorumu dayalı"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s müşteri yorumu dayalı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: woocommerce/single-product/rating.php:42
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s customer review"
|
||||||
|
msgid_plural "%s customer reviews"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s müşteri yorumu"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s müşteri yorumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the theme
|
||||||
|
msgid "UnderStrap"
|
||||||
|
msgstr "UnderStrap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Description of the theme
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
|
||||||
|
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
|
||||||
|
"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
|
||||||
|
"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
|
||||||
|
"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
|
||||||
|
"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
|
||||||
|
"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Automattic’in _s teması ve Bootstrap 4’ün birleşimi. Bir sonraki tema "
|
||||||
|
"projeniz ve WordPress web siteniz için sağlam başlangıç noktası olarak "
|
||||||
|
"hazırlandı. Başlangıç teması veya ana tema olarak kullanın. Karar senin. "
|
||||||
|
"Basit web siteleri için ihtiyaç duyacağınız Font Awesome desteği, yerleşik "
|
||||||
|
"bileşen, slider ve daha fazlasını içerir. ÖNEMLİ: Bu kurulum dosyası, "
|
||||||
|
"geliştirici bağımlılıklarının tamamını içermez. .zip dosyasını indirin, "
|
||||||
|
"klasöre çıkartın ve klasör içerisinde “npm install” ve “gulp copy-assets” "
|
||||||
|
"komutlarını çalıştırın."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Theme URI of the theme
|
||||||
|
msgid "http://understrap.com"
|
||||||
|
msgstr "http://understrap.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Author of the theme
|
||||||
|
msgid "Holger Koenemann"
|
||||||
|
msgstr "Holger Koenemann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Author URI of the theme
|
||||||
|
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
|
||||||
|
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"
|
Reference in New Issue