diff --git a/languages/pt_PT.mo b/languages/pt_PT.mo index f703b1d..a1ba974 100644 Binary files a/languages/pt_PT.mo and b/languages/pt_PT.mo differ diff --git a/languages/pt_PT.po b/languages/pt_PT.po index dd7a8b4..007d035 100644 --- a/languages/pt_PT.po +++ b/languages/pt_PT.po @@ -3,24 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: understrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-27 11:09+0100\n" -"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-27 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 12:58+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: pt_PT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n" @@ -44,74 +44,20 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n" "X-Poedit-SearchPath-21: inc\n" -#: ../comments.php:28 -#, php-format -msgctxt "comments title" -msgid "One thought on “%2$s”" -msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" -msgstr[0] "Uma ideia sobre “%2$s”" -msgstr[1] "%1$s ideias sobre “%2$s”" - -#: ../comments.php:35 ../comments.php:56 -msgid "Comment navigation" -msgstr "Navegação Respostas" - -#: ../comments.php:37 ../comments.php:58 -msgid "← Older Comments" -msgstr "← Comentários mais antigos" - -#: ../comments.php:40 ../comments.php:61 -msgid "Newer Comments →" -msgstr "Comentários mais recentes →" - -#: ../comments.php:72 -msgid "Comments are closed." -msgstr "Comentários estão fechados." - -#: ../author.php:27 -msgid "About:" -msgstr "Sobre:" - -#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16 -msgid "Website" -msgstr "Website" - -#: ../author.php:34 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../author.php:38 -msgid "Posts by" -msgstr "Post por" - -#: ../footer.php:24 -msgid "http://wordpress.org/" -msgstr "http://wordpress.org/" - -#: ../footer.php:24 -#, php-format -msgid "Proudly powered by %s" -msgstr "Orgulhosamente criado com %s" - -#: ../footer.php:26 -#, php-format -msgid "Theme: %1$s by %2$s." -msgstr "Tema: %1$s por %2$s." - -#: ../header.php:30 -msgid "Skip to content" -msgstr "Saltar para o conteúdo" - -#: ../search.php:23 +#: search.php:29 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Procurar resultados para: %s" -#: ../404.php:22 +#: header.php:34 +msgid "Skip to content" +msgstr "Saltar para o conteúdo" + +#: 404.php:24 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ops! Essa página não foi encontrada." -#: ../404.php:27 +#: 404.php:31 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" @@ -119,153 +65,110 @@ msgstr "" "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tente um dos links abaixo " "ou uma pesquisa!" -#: ../404.php:37 +#: 404.php:42 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais utilizadas" #. translators: %1$s: smiley -#: ../404.php:57 +#: 404.php:62 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente procurar nos arquivos mensais. %1$s" -#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13 +#: author.php:34 +msgid "About:" +msgstr "Sobre:" + +#: author.php:42 inc/custom-comments.php:30 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: author.php:49 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: author.php:54 +msgid "Posts by" +msgstr "Post por" + +#: author.php:68 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: comments.php:28 +#, php-format +msgctxt "comments title" +msgid "One thought on “%2$s”" +msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" +msgstr[0] "Uma ideia sobre “%2$s”" +msgstr[1] "%1$s ideias sobre “%2$s”" + +#: comments.php:36 comments.php:59 +msgid "Comment navigation" +msgstr "Navegação Respostas" + +#: comments.php:38 comments.php:61 +msgid "← Older Comments" +msgstr "← Comentários mais antigos" + +#: comments.php:42 comments.php:65 +msgid "Newer Comments →" +msgstr "Comentários mais recentes →" + +#: comments.php:78 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Comentários estão fechados." + +#: footer.php:27 +msgid "http://wordpress.org/" +msgstr "http://wordpress.org/" + +#: footer.php:28 +#, php-format +msgid "Proudly powered by %s" +msgstr "Orgulhosamente criado com %s" + +#: footer.php:31 +#, php-format +msgid "Theme: %1$s by %2$s." +msgstr "Tema: %1$s por %2$s." + +#: footer.php:33 +#, php-format +msgid "Version: %1$s" +msgstr "versão: %1$s" + +#: searchform.php:10 searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../searchform.php:11 +#: searchform.php:13 msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" -#. Name of the template -msgid "Full Width Page" -msgstr "Página largura completa" - -#. Name of the template -msgid "Empty Page Template" -msgstr "Template página vazia" - -#: ../inc/widgets.php:10 -msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" - -#: ../inc/widgets.php:20 -msgid "Hero Slider" -msgstr "Hero Slider" - -#: ../inc/widgets.php:30 -msgid "Hero Static" -msgstr "Hero Static" - -#: ../inc/widgets.php:40 -msgid "Footer Full" -msgstr "Rodapé completo" - -#: ../inc/customizer.php:24 -msgid "Slider Settings" -msgstr "Definições do Slider" - -#: ../inc/customizer.php:33 -msgid "Number of slides displaying at once" -msgstr "Número de slides mostrados de cada vez" - -#: ../inc/customizer.php:45 -msgid "Slider Time (in ms)" -msgstr "Tempo (ms) por slide" - -#: ../inc/customizer.php:57 -msgid "Loop Slider Content" -msgstr "Iterar conteúdo do Slider" - -#: ../inc/template-tags.php:18 -#, php-format -msgid " Edited %4$s" -msgstr " Editado %4$s" - -#: ../inc/template-tags.php:29 -#, php-format -msgctxt "post date" -msgid "Posted on %s" -msgstr "Colocado em %s" - -#: ../inc/template-tags.php:34 -#, php-format -msgctxt "post author" -msgid "by %s" -msgstr "por %s" - -#. translators: used between list items, there is a space after the comma -#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../inc/template-tags.php:53 -#, php-format -msgid "Posted in %1$s" -msgstr "Colocado em %1$s" - -#: ../inc/template-tags.php:59 -#, php-format -msgid "Tagged %1$s" -msgstr "Etiquetas %1$s" - -#: ../inc/template-tags.php:65 -msgid "Leave a comment" -msgstr "Comentar" - -#: ../inc/template-tags.php:65 -msgid "1 Comment" -msgstr "1 Comentário" - -#: ../inc/template-tags.php:65 -#, php-format -msgid "% Comments" -msgstr "% Comentários" - -#. translators: %s: Name of current post -#: ../inc/template-tags.php:72 -#, php-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Editar %s" - -#: ../inc/setup.php:48 -msgid "Primary Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: ../inc/setup.php:98 -msgid "Read More..." -msgstr "Continuar a ler..." - -#: ../inc/custom-comments.php:12 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../inc/custom-comments.php:14 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../inc/custom-comments.php:25 -msgctxt "noun" -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 .. -#: /loop-templates/content-page.php:25 +#: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25 +#: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31 +#: loop-templates/content-verticalpage.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: ../loop-templates/content-none.php:16 +#: loop-templates/content-page.php:34 +#: loop-templates/content-verticalpage.php:37 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: loop-templates/content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" -#: ../loop-templates/content-none.php:24 +#: loop-templates/content-none.php:23 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Pronto para publicar o primeiro post? Começar aqui." -#: ../loop-templates/content-none.php:28 +#: loop-templates/content-none.php:28 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." @@ -273,34 +176,607 @@ msgstr "" "Lamentamos, nada corresponde aos termos de pesquisa. Por favor, tentar " "novamente com algumas palavras-chave diferentes." -#: ../loop-templates/content-none.php:33 +#: loop-templates/content-none.php:34 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Parece que não conseguimos encontrar o que procura. Talvez pesquisar ajude." -#: ../loop-templates/content-page.php:34 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#. Name of the template +msgid "Blank Page Template" +msgstr "Template Página Vazia" + +#. Name of the template +msgid "Left and Right Sidebar Layout" +msgstr "Layout com Barra Lateral à Esquerda" + +#. Name of the template +msgid "Empty Page Template" +msgstr "Template página vazia" + +#. Name of the template +msgid "Full Width Page" +msgstr "Página largura completa" + +#. Name of the template +msgid "Left Sidebar Layout" +msgstr "Layout com Barra Lateral à Esquerda" + +#. Name of the template +msgid "Vertical One Page" +msgstr "Uma Página Vertical" + +#: inc/template-tags.php:18 +#, php-format +msgid " Edited %4$s" +msgstr " Editado %4$s" + +#: inc/template-tags.php:29 +#, php-format +msgctxt "post date" +msgid "Posted on %s" +msgstr "Colocado em %s" + +#: inc/template-tags.php:34 +#, php-format +msgctxt "post author" +msgid "by %s" +msgstr "por %s" + +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: inc/template-tags.php:53 +#, php-format +msgid "Posted in %1$s" +msgstr "Colocado em %1$s" + +#: inc/template-tags.php:59 +#, php-format +msgid "Tagged %1$s" +msgstr "Etiquetas %1$s" + +#: inc/template-tags.php:65 +msgid "Leave a comment" +msgstr "Comentar" + +#: inc/template-tags.php:65 +msgid "1 Comment" +msgstr "1 Comentário" + +#: inc/template-tags.php:65 +msgid "% Comments" +msgstr "% Comentários" + +#. translators: %s: Name of current post +#: inc/template-tags.php:72 +#, php-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Editar %s" + +#: inc/template-tags.php:143 +msgid "Post navigation" +msgstr "Navegação nos Posts" + +#: inc/template-tags.php:148 +msgctxt "Previous post link" +msgid " %title" +msgstr "" + +#: inc/template-tags.php:151 +msgctxt "Next post link" +msgid "%title " +msgstr "" + +#: inc/setup.php:51 +msgid "Primary Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: inc/setup.php:122 +msgid "Read More..." +msgstr "Continuar a ler..." + +#: inc/widgets.php:14 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barra Lateral Direita" + +#: inc/widgets.php:24 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra Lateral Esquerda" + +#: inc/widgets.php:34 +msgid "Hero Slider" +msgstr "Hero Slider" + +#: inc/widgets.php:44 +msgid "Hero Static" +msgstr "Hero Static" + +#: inc/widgets.php:54 +msgid "Footer Full" +msgstr "Rodapé completo" + +#: inc/custom-comments.php:24 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: inc/custom-comments.php:27 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: inc/custom-comments.php:49 +msgctxt "noun" +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: inc/customizer.php:36 +msgid "Slider Settings" +msgstr "Definições do Slider" + +#: inc/customizer.php:45 +msgid "Number of slides displaying at once" +msgstr "Número de slides mostrados de cada vez" + +#: inc/customizer.php:57 +msgid "Slider Time (in ms)" +msgstr "Tempo (ms) por slide" + +#: inc/customizer.php:69 +msgid "Loop Slider Content" +msgstr "Iterar conteúdo do Slider" + +#: inc/customizer.php:81 +msgid "Theme Layout Settings" +msgstr "Definições do Layout do tema" + +#: inc/customizer.php:83 +msgid "Container width and sidebar defaults" +msgstr "Contentor com Barras Laterais por defeito" + +#: inc/customizer.php:98 +msgid "Container Width" +msgstr "Largura do contentor" + +#: inc/customizer.php:99 +msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid" +msgstr "Escolha entre Contentor do Bootstrap ou Contentor fluído" + +#: inc/customizer.php:104 +msgid "Fixed width container" +msgstr "Contentor com largura fixa" + +#: inc/customizer.php:105 +msgid "Full width container" +msgstr "Contentor com largura completa" + +#: inc/customizer.php:122 +msgid "Sidebar Positioning" +msgstr "Colocação da Barra Lateral" + +#: inc/customizer.php:123 +msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none" +msgstr "" +"Posições das Barras Laterais pode ser, esquerda, direita, ambas ou nenhuma" + +#: inc/customizer.php:129 +msgid "Right sidebar" +msgstr "Barra Lateral Direita" + +#: inc/customizer.php:130 +msgid "Left sidebar" +msgstr "Barra Lateral Esquerda" + +#: inc/customizer.php:131 +msgid "Left & Right sidebars" +msgstr "Barras Laterais Esquerda e Direita" + +#: inc/customizer.php:132 +msgid "No sidebar" +msgstr "Sem Barra Lateral" + +#: inc/customizer.php:150 +msgid "Posts Index Style" +msgstr "Estilo do Índex de Posts" + +#: inc/customizer.php:151 +msgid "Choose how to display latest posts" +msgstr "Escolher como mostrar os últimos posts" + +#: inc/customizer.php:156 +msgid "Default" +msgstr "Pré-definição" + +#: inc/customizer.php:157 +msgid "Masonry" +msgstr "Mosaico" + +#: inc/customizer.php:158 +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: inc/customizer.php:187 +msgid "Grid Post Columns" +msgstr "Grelha" + +#: inc/customizer.php:188 +msgid "Choose how many columns to use" +msgstr "Escolher quantas colunas usar" + +#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "Prosseguir com a compra" + +#: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60 +msgid "Remove this item" +msgstr "Remover este item" + +#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72 +msgid "No products in the cart." +msgstr "Sem produtos no carrilho." + +#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#: woocommerce/cart/mini-cart.php:85 +msgid "View Cart" +msgstr "Ver carrinho" + +#: woocommerce/cart/mini-cart.php:86 +msgid "Checkout" +msgstr "Comprar" + +#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28 +msgid "Your cart is currently empty." +msgstr "O seu carrinho está vazio neste momento." + +#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36 +msgid "Return To Shop" +msgstr "Voltar às compras" + +#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79 +#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29 +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97 +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120 +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: woocommerce/cart/cart.php:92 +msgid "Available on backorder" +msgstr "Disponível sob reserva" + +#: woocommerce/cart/cart.php:138 +msgid "Coupon:" +msgstr "Cupão:" + +#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36 +msgid "Coupon code" +msgstr "Código do cupão" + +#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40 +msgid "Apply Coupon" +msgstr "Aplicar cupão" + +#: woocommerce/cart/cart.php:144 +msgid "Update Cart" +msgstr "Actualizar carrilho" + +#: woocommerce/checkout/payment.php:35 +msgid "" +"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " +"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " +"arrangements." +msgstr "" +"Lamentamos, não há métodos de pagamento disponíveis para a sua localização. " +"Por favor contacte-nos se desejar combinar alternativas." + +#: woocommerce/checkout/payment.php:35 +msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." +msgstr "" +"Por favor preencha os seus dados para ver métodos de pagamento disponíveis." + +#: woocommerce/checkout/payment.php:42 +msgid "" +"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " +"ensure you click the Update Totals button before placing your " +"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " +"do so." +msgstr "" +"Dado que o seu navegador de Internet não suporta Javascript, ou o tem " +"desligado, por favor carregue no botão Actualizar Totais antes de " +"colocar a sua encomenda. Não o fazer pode ocasionar erros." + +#: woocommerce/checkout/payment.php:43 +msgid "Update totals" +msgstr "Actualizar Totais" + +#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30 +msgid "Qty" +msgstr "Qtd" + +#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31 +msgid "Totals" +msgstr "Totais" + +#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79 +msgid "" +"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " +"location. Please contact us if you require assistance or wish to make " +"alternate arrangements." +msgstr "" +"Lamentamos, não há métodos de pagamento disponíveis para a sua localização. " +"Por favor contacte-nos se desejar combinar alternativas." + +#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28 +msgid "Have a coupon?" +msgstr "Tem um cupão?" + +#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28 +msgid "Click here to enter your code" +msgstr "Carregue aqui para introduzir o seu código" + +#: woocommerce/global/form-login.php:35 +#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30 +msgid "Username or email" +msgstr "Nome de utilizador ou endereço de email" + +#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48 +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98 +msgid "Password" +msgstr "Palavra passe" + +#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37 +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58 +msgid "Remember me" +msgstr "Manter login" + +#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62 +msgid "Lost your password?" +msgstr "Perdeu a palavra passe?" + +#: woocommerce/global/quantity-input.php:24 +msgctxt "Product quantity input tooltip" +msgid "Qty" +msgstr "Qtd" + +#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27 +msgid "" +"Lost your password? Please enter your username or email address. You will " +"receive a link to create a new password via email." +msgstr "" +"Perdeu a palavra passe? Por favor preencha o seu endereço de email. Receberá " +"um link para criar uma nova palavra passe." + +#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40 +msgid "Reset Password" +msgstr "Enviar link" + +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44 +msgid "Username or email address" +msgstr "Nome de utilizador ou endereço de email" + +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75 +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:112 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91 +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40 +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de email" + +#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105 +msgid "Anti-spam" +msgstr "" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30 +msgid "First name" +msgstr "Primeiro nome" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34 +msgid "Last name" +msgstr "Ultimo nome" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45 +msgid "Password Change" +msgstr "Alterar palavra passe" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48 +msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)" +msgstr "Palavra passe actual (deixar em branco para não alterar) " + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52 +msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)" +msgstr "Nova Palavra passe (deixar em branco para não alterar)" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Reintroduzir nova palavra passe" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66 +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13 +msgid "Order" +msgstr "Encomenda" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30 +msgid "Recent Orders" +msgstr "Encomendas recentes" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51 +msgctxt "hash before order number" +msgid "#" +msgstr "" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61 +#, php-format +msgid "%s for %s item" +msgid_plural "%s for %s items" +msgstr[0] "%s por %s item." +msgstr[1] "%s por %s items." + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68 +msgid "Pay" +msgstr "Pagar" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: woocommerce/myaccount/orders.php:107 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: woocommerce/myaccount/orders.php:111 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98 +msgid "Go Shop" +msgstr "Ir comprar" + +#: woocommerce/myaccount/orders.php:121 +msgid "No order has been made yet." +msgstr "Sem encomendas" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23 +msgid "Billing Address" +msgstr "Endereço de faturação" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23 +msgid "Shipping Address" +msgstr "Endereço de expedição" + +#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46 +msgid "Save Address" +msgstr "Gravar endereço" + +#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27 +msgid "Enter a new password below." +msgstr "Introduzir nova palavra passe abaixo." + +#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30 +msgid "New password" +msgstr "Nova palavra passe" + +#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34 +msgid "Re-enter new password" +msgstr "Reintroduzir nova palavra passe" + +#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47 +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: woocommerce/myaccount/downloads.php:59 +msgid "∞" +msgstr "" + +#: woocommerce/myaccount/downloads.php:67 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: woocommerce/myaccount/downloads.php:75 +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#: woocommerce/myaccount/downloads.php:100 +msgid "No downloads available yet." +msgstr "Ainda não há downloads disponíveis." + +#: woocommerce/single-product/review-rating.php:28 +#, php-format +msgid "Rated %d out of 5" +msgstr "Classificado %d de 5" + +#: woocommerce/single-product/review-rating.php:29 +msgid "out of 5" +msgstr "de 5" + +#: woocommerce/single-product/rating.php:36 +#, php-format +msgid "Rated %s out of 5" +msgstr "Classificado %s de 5" + +#: woocommerce/single-product/rating.php:38 +#, php-format +msgid "out of %s5%s" +msgstr "de %s5%s" + +#: woocommerce/single-product/rating.php:39 +#, php-format +msgid "based on %s customer rating" +msgid_plural "based on %s customer ratings" +msgstr[0] "baseado em %s classificação de cliente" +msgstr[1] "baseado em %s classificaçõs de clientes" + +#: woocommerce/single-product/rating.php:42 +#, php-format +msgid "%s customer review" +msgid_plural "%s customer reviews" +msgstr[0] "%s comentário de um cliente" +msgstr[1] "%s comentários de clientes" #. Name of the theme msgid "UnderStrap" msgstr "UnderStrap" -#. Theme URI of the theme -msgid "http://understrap.com" -msgstr "http://understrap.com" - #. Description of the theme msgid "" "Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid " "starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as " -"starter theme or as parent theme. It is up to you." +"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome " +"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. " +"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install " +"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp " +"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder." msgstr "" -"Combinação do tema _s da Automattic com Bootstrap 4. Feito como um sólido " -"ponto de partida para o tema do seu próximo website WordPress. Usar como " -"tema de arranque ou como tema base, cabe a si definir." +"Combinação do tema _s da Automattic e Bootstrap 4. Pensado como um ponto de " +"arranque sólido para o teu próximo projecto e website WordPress. Utiliza " +"como um starter theme ou parent theme. Inclui suporte para Font Awesome, " +"slider de widgets e muito mais. IMPORTANTE as dependências de " +"desenvolvimento não estão incluídas com o ficheiro de instalação. é " +"necessário executar \"npm install\" e \"gulp copy-assets\" dentro da " +"directoria /understrap. " + +#. Theme URI of the theme +msgid "http://understrap.com" +msgstr "http://understrap.com" #. Author of the theme msgid "Holger Koenemann" @@ -309,3 +785,12 @@ msgstr "Holger Koenemann" #. Author URI of the theme msgid "http://www.holgerkoenemann.de" msgstr "http://www.holgerkoenemann.de" + +#~ msgid "" +#~ "Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid " +#~ "starting point for your next theme project and WordPress website. Use it " +#~ "as starter theme or as parent theme. It is up to you." +#~ msgstr "" +#~ "Combinação do tema _s da Automattic com Bootstrap 4. Feito como um sólido " +#~ "ponto de partida para o tema do seu próximo website WordPress. Usar como " +#~ "tema de arranque ou como tema base, cabe a si definir."