diff --git a/languages/pt_PT.mo b/languages/pt_PT.mo
index f703b1d..a1ba974 100644
Binary files a/languages/pt_PT.mo and b/languages/pt_PT.mo differ
diff --git a/languages/pt_PT.po b/languages/pt_PT.po
index dd7a8b4..007d035 100644
--- a/languages/pt_PT.po
+++ b/languages/pt_PT.po
@@ -3,24 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 11:09+0100\n"
-"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-20 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-02 12:58+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language: pt_PT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
@@ -44,74 +44,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
-#: ../comments.php:28
-#, php-format
-msgctxt "comments title"
-msgid "One thought on “%2$s”"
-msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
-msgstr[0] "Uma ideia sobre “%2$s”"
-msgstr[1] "%1$s ideias sobre “%2$s”"
-
-#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
-msgid "Comment navigation"
-msgstr "Navegação Respostas"
-
-#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
-msgid "← Older Comments"
-msgstr "← Comentários mais antigos"
-
-#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
-msgid "Newer Comments →"
-msgstr "Comentários mais recentes →"
-
-#: ../comments.php:72
-msgid "Comments are closed."
-msgstr "Comentários estão fechados."
-
-#: ../author.php:27
-msgid "About:"
-msgstr "Sobre:"
-
-#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: ../author.php:34
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../author.php:38
-msgid "Posts by"
-msgstr "Post por"
-
-#: ../footer.php:24
-msgid "http://wordpress.org/"
-msgstr "http://wordpress.org/"
-
-#: ../footer.php:24
-#, php-format
-msgid "Proudly powered by %s"
-msgstr "Orgulhosamente criado com %s"
-
-#: ../footer.php:26
-#, php-format
-msgid "Theme: %1$s by %2$s."
-msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
-
-#: ../header.php:30
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Saltar para o conteúdo"
-
-#: ../search.php:23
+#: search.php:29
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Procurar resultados para: %s"
-#: ../404.php:22
+#: header.php:34
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Saltar para o conteúdo"
+
+#: 404.php:24
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ops! Essa página não foi encontrada."
-#: ../404.php:27
+#: 404.php:31
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
@@ -119,153 +65,110 @@ msgstr ""
"Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tente um dos links abaixo "
"ou uma pesquisa!"
-#: ../404.php:37
+#: 404.php:42
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais utilizadas"
#. translators: %1$s: smiley
-#: ../404.php:57
+#: 404.php:62
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente procurar nos arquivos mensais. %1$s"
-#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
+#: author.php:34
+msgid "About:"
+msgstr "Sobre:"
+
+#: author.php:42 inc/custom-comments.php:30
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: author.php:49
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: author.php:54
+msgid "Posts by"
+msgstr "Post por"
+
+#: author.php:68
+msgid "in"
+msgstr "em"
+
+#: comments.php:28
+#, php-format
+msgctxt "comments title"
+msgid "One thought on “%2$s”"
+msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
+msgstr[0] "Uma ideia sobre “%2$s”"
+msgstr[1] "%1$s ideias sobre “%2$s”"
+
+#: comments.php:36 comments.php:59
+msgid "Comment navigation"
+msgstr "Navegação Respostas"
+
+#: comments.php:38 comments.php:61
+msgid "← Older Comments"
+msgstr "← Comentários mais antigos"
+
+#: comments.php:42 comments.php:65
+msgid "Newer Comments →"
+msgstr "Comentários mais recentes →"
+
+#: comments.php:78
+msgid "Comments are closed."
+msgstr "Comentários estão fechados."
+
+#: footer.php:27
+msgid "http://wordpress.org/"
+msgstr "http://wordpress.org/"
+
+#: footer.php:28
+#, php-format
+msgid "Proudly powered by %s"
+msgstr "Orgulhosamente criado com %s"
+
+#: footer.php:31
+#, php-format
+msgid "Theme: %1$s by %2$s."
+msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
+
+#: footer.php:33
+#, php-format
+msgid "Version: %1$s"
+msgstr "versão: %1$s"
+
+#: searchform.php:10 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../searchform.php:11
+#: searchform.php:13
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
-#. Name of the template
-msgid "Full Width Page"
-msgstr "Página largura completa"
-
-#. Name of the template
-msgid "Empty Page Template"
-msgstr "Template página vazia"
-
-#: ../inc/widgets.php:10
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
-
-#: ../inc/widgets.php:20
-msgid "Hero Slider"
-msgstr "Hero Slider"
-
-#: ../inc/widgets.php:30
-msgid "Hero Static"
-msgstr "Hero Static"
-
-#: ../inc/widgets.php:40
-msgid "Footer Full"
-msgstr "Rodapé completo"
-
-#: ../inc/customizer.php:24
-msgid "Slider Settings"
-msgstr "Definições do Slider"
-
-#: ../inc/customizer.php:33
-msgid "Number of slides displaying at once"
-msgstr "Número de slides mostrados de cada vez"
-
-#: ../inc/customizer.php:45
-msgid "Slider Time (in ms)"
-msgstr "Tempo (ms) por slide"
-
-#: ../inc/customizer.php:57
-msgid "Loop Slider Content"
-msgstr "Iterar conteúdo do Slider"
-
-#: ../inc/template-tags.php:18
-#, php-format
-msgid " Edited %4$s"
-msgstr " Editado %4$s"
-
-#: ../inc/template-tags.php:29
-#, php-format
-msgctxt "post date"
-msgid "Posted on %s"
-msgstr "Colocado em %s"
-
-#: ../inc/template-tags.php:34
-#, php-format
-msgctxt "post author"
-msgid "by %s"
-msgstr "por %s"
-
-#. translators: used between list items, there is a space after the comma
-#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../inc/template-tags.php:53
-#, php-format
-msgid "Posted in %1$s"
-msgstr "Colocado em %1$s"
-
-#: ../inc/template-tags.php:59
-#, php-format
-msgid "Tagged %1$s"
-msgstr "Etiquetas %1$s"
-
-#: ../inc/template-tags.php:65
-msgid "Leave a comment"
-msgstr "Comentar"
-
-#: ../inc/template-tags.php:65
-msgid "1 Comment"
-msgstr "1 Comentário"
-
-#: ../inc/template-tags.php:65
-#, php-format
-msgid "% Comments"
-msgstr "% Comentários"
-
-#. translators: %s: Name of current post
-#: ../inc/template-tags.php:72
-#, php-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar %s"
-
-#: ../inc/setup.php:48
-msgid "Primary Menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: ../inc/setup.php:98
-msgid "Read More..."
-msgstr "Continuar a ler..."
-
-#: ../inc/custom-comments.php:12
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../inc/custom-comments.php:14
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../inc/custom-comments.php:25
-msgctxt "noun"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 ..
-#: /loop-templates/content-page.php:25
+#: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25
+#: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31
+#: loop-templates/content-verticalpage.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
-#: ../loop-templates/content-none.php:16
+#: loop-templates/content-page.php:34
+#: loop-templates/content-verticalpage.php:37
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: loop-templates/content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
-#: ../loop-templates/content-none.php:24
+#: loop-templates/content-none.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Pronto para publicar o primeiro post? Começar aqui."
-#: ../loop-templates/content-none.php:28
+#: loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
@@ -273,34 +176,607 @@ msgstr ""
"Lamentamos, nada corresponde aos termos de pesquisa. Por favor, tentar "
"novamente com algumas palavras-chave diferentes."
-#: ../loop-templates/content-none.php:33
+#: loop-templates/content-none.php:34
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que não conseguimos encontrar o que procura. Talvez pesquisar ajude."
-#: ../loop-templates/content-page.php:34
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#. Name of the template
+msgid "Blank Page Template"
+msgstr "Template Página Vazia"
+
+#. Name of the template
+msgid "Left and Right Sidebar Layout"
+msgstr "Layout com Barra Lateral à Esquerda"
+
+#. Name of the template
+msgid "Empty Page Template"
+msgstr "Template página vazia"
+
+#. Name of the template
+msgid "Full Width Page"
+msgstr "Página largura completa"
+
+#. Name of the template
+msgid "Left Sidebar Layout"
+msgstr "Layout com Barra Lateral à Esquerda"
+
+#. Name of the template
+msgid "Vertical One Page"
+msgstr "Uma Página Vertical"
+
+#: inc/template-tags.php:18
+#, php-format
+msgid " Edited %4$s"
+msgstr " Editado %4$s"
+
+#: inc/template-tags.php:29
+#, php-format
+msgctxt "post date"
+msgid "Posted on %s"
+msgstr "Colocado em %s"
+
+#: inc/template-tags.php:34
+#, php-format
+msgctxt "post author"
+msgid "by %s"
+msgstr "por %s"
+
+#. translators: used between list items, there is a space after the comma
+#: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: inc/template-tags.php:53
+#, php-format
+msgid "Posted in %1$s"
+msgstr "Colocado em %1$s"
+
+#: inc/template-tags.php:59
+#, php-format
+msgid "Tagged %1$s"
+msgstr "Etiquetas %1$s"
+
+#: inc/template-tags.php:65
+msgid "Leave a comment"
+msgstr "Comentar"
+
+#: inc/template-tags.php:65
+msgid "1 Comment"
+msgstr "1 Comentário"
+
+#: inc/template-tags.php:65
+msgid "% Comments"
+msgstr "% Comentários"
+
+#. translators: %s: Name of current post
+#: inc/template-tags.php:72
+#, php-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Editar %s"
+
+#: inc/template-tags.php:143
+msgid "Post navigation"
+msgstr "Navegação nos Posts"
+
+#: inc/template-tags.php:148
+msgctxt "Previous post link"
+msgid " %title"
+msgstr ""
+
+#: inc/template-tags.php:151
+msgctxt "Next post link"
+msgid "%title "
+msgstr ""
+
+#: inc/setup.php:51
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: inc/setup.php:122
+msgid "Read More..."
+msgstr "Continuar a ler..."
+
+#: inc/widgets.php:14
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Barra Lateral Direita"
+
+#: inc/widgets.php:24
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Barra Lateral Esquerda"
+
+#: inc/widgets.php:34
+msgid "Hero Slider"
+msgstr "Hero Slider"
+
+#: inc/widgets.php:44
+msgid "Hero Static"
+msgstr "Hero Static"
+
+#: inc/widgets.php:54
+msgid "Footer Full"
+msgstr "Rodapé completo"
+
+#: inc/custom-comments.php:24
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: inc/custom-comments.php:27
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: inc/custom-comments.php:49
+msgctxt "noun"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: inc/customizer.php:36
+msgid "Slider Settings"
+msgstr "Definições do Slider"
+
+#: inc/customizer.php:45
+msgid "Number of slides displaying at once"
+msgstr "Número de slides mostrados de cada vez"
+
+#: inc/customizer.php:57
+msgid "Slider Time (in ms)"
+msgstr "Tempo (ms) por slide"
+
+#: inc/customizer.php:69
+msgid "Loop Slider Content"
+msgstr "Iterar conteúdo do Slider"
+
+#: inc/customizer.php:81
+msgid "Theme Layout Settings"
+msgstr "Definições do Layout do tema"
+
+#: inc/customizer.php:83
+msgid "Container width and sidebar defaults"
+msgstr "Contentor com Barras Laterais por defeito"
+
+#: inc/customizer.php:98
+msgid "Container Width"
+msgstr "Largura do contentor"
+
+#: inc/customizer.php:99
+msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
+msgstr "Escolha entre Contentor do Bootstrap ou Contentor fluído"
+
+#: inc/customizer.php:104
+msgid "Fixed width container"
+msgstr "Contentor com largura fixa"
+
+#: inc/customizer.php:105
+msgid "Full width container"
+msgstr "Contentor com largura completa"
+
+#: inc/customizer.php:122
+msgid "Sidebar Positioning"
+msgstr "Colocação da Barra Lateral"
+
+#: inc/customizer.php:123
+msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none"
+msgstr ""
+"Posições das Barras Laterais pode ser, esquerda, direita, ambas ou nenhuma"
+
+#: inc/customizer.php:129
+msgid "Right sidebar"
+msgstr "Barra Lateral Direita"
+
+#: inc/customizer.php:130
+msgid "Left sidebar"
+msgstr "Barra Lateral Esquerda"
+
+#: inc/customizer.php:131
+msgid "Left & Right sidebars"
+msgstr "Barras Laterais Esquerda e Direita"
+
+#: inc/customizer.php:132
+msgid "No sidebar"
+msgstr "Sem Barra Lateral"
+
+#: inc/customizer.php:150
+msgid "Posts Index Style"
+msgstr "Estilo do Índex de Posts"
+
+#: inc/customizer.php:151
+msgid "Choose how to display latest posts"
+msgstr "Escolher como mostrar os últimos posts"
+
+#: inc/customizer.php:156
+msgid "Default"
+msgstr "Pré-definição"
+
+#: inc/customizer.php:157
+msgid "Masonry"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: inc/customizer.php:158
+msgid "Grid"
+msgstr "Grelha"
+
+#: inc/customizer.php:187
+msgid "Grid Post Columns"
+msgstr "Grelha"
+
+#: inc/customizer.php:188
+msgid "Choose how many columns to use"
+msgstr "Escolher quantas colunas usar"
+
+#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
+msgid "Proceed to Checkout"
+msgstr "Prosseguir com a compra"
+
+#: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60
+msgid "Remove this item"
+msgstr "Remover este item"
+
+#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
+msgid "No products in the cart."
+msgstr "Sem produtos no carrilho."
+
+#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/cart/mini-cart.php:85
+msgid "View Cart"
+msgstr "Ver carrinho"
+
+#: woocommerce/cart/mini-cart.php:86
+msgid "Checkout"
+msgstr "Comprar"
+
+#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28
+msgid "Your cart is currently empty."
+msgstr "O seu carrinho está vazio neste momento."
+
+#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36
+msgid "Return To Shop"
+msgstr "Voltar às compras"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79
+#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97
+msgid "Price"
+msgstr "Preço"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantidade"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:92
+msgid "Available on backorder"
+msgstr "Disponível sob reserva"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:138
+msgid "Coupon:"
+msgstr "Cupão:"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
+msgid "Coupon code"
+msgstr "Código do cupão"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
+msgid "Apply Coupon"
+msgstr "Aplicar cupão"
+
+#: woocommerce/cart/cart.php:144
+msgid "Update Cart"
+msgstr "Actualizar carrilho"
+
+#: woocommerce/checkout/payment.php:35
+msgid ""
+"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
+"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
+"arrangements."
+msgstr ""
+"Lamentamos, não há métodos de pagamento disponíveis para a sua localização. "
+"Por favor contacte-nos se desejar combinar alternativas."
+
+#: woocommerce/checkout/payment.php:35
+msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
+msgstr ""
+"Por favor preencha os seus dados para ver métodos de pagamento disponíveis."
+
+#: woocommerce/checkout/payment.php:42
+msgid ""
+"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
+"ensure you click the Update Totals button before placing your "
+"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
+"do so."
+msgstr ""
+"Dado que o seu navegador de Internet não suporta Javascript, ou o tem "
+"desligado, por favor carregue no botão Actualizar Totais antes de "
+"colocar a sua encomenda. Não o fazer pode ocasionar erros."
+
+#: woocommerce/checkout/payment.php:43
+msgid "Update totals"
+msgstr "Actualizar Totais"
+
+#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
+msgid "Qty"
+msgstr "Qtd"
+
+#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
+msgid "Totals"
+msgstr "Totais"
+
+#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
+msgid ""
+"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
+"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
+"alternate arrangements."
+msgstr ""
+"Lamentamos, não há métodos de pagamento disponíveis para a sua localização. "
+"Por favor contacte-nos se desejar combinar alternativas."
+
+#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
+msgid "Have a coupon?"
+msgstr "Tem um cupão?"
+
+#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
+msgid "Click here to enter your code"
+msgstr "Carregue aqui para introduzir o seu código"
+
+#: woocommerce/global/form-login.php:35
+#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
+msgid "Username or email"
+msgstr "Nome de utilizador ou endereço de email"
+
+#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra passe"
+
+#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
+msgid "Remember me"
+msgstr "Manter login"
+
+#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
+msgid "Lost your password?"
+msgstr "Perdeu a palavra passe?"
+
+#: woocommerce/global/quantity-input.php:24
+msgctxt "Product quantity input tooltip"
+msgid "Qty"
+msgstr "Qtd"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
+msgid ""
+"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
+"receive a link to create a new password via email."
+msgstr ""
+"Perdeu a palavra passe? Por favor preencha o seu endereço de email. Receberá "
+"um link para criar uma nova palavra passe."
+
+#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Enviar link"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Nome de utilizador ou endereço de email"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:112
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço de email"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105
+msgid "Anti-spam"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
+msgid "First name"
+msgstr "Primeiro nome"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
+msgid "Last name"
+msgstr "Ultimo nome"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
+msgid "Password Change"
+msgstr "Alterar palavra passe"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
+msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
+msgstr "Palavra passe actual (deixar em branco para não alterar) "
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
+msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
+msgstr "Nova Palavra passe (deixar em branco para não alterar)"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Reintroduzir nova palavra passe"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gravar"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
+msgid "Order"
+msgstr "Encomenda"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
+msgid "Recent Orders"
+msgstr "Encomendas recentes"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
+msgctxt "hash before order number"
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61
+#, php-format
+msgid "%s for %s item"
+msgid_plural "%s for %s items"
+msgstr[0] "%s por %s item."
+msgstr[1] "%s por %s items."
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68
+msgid "Pay"
+msgstr "Pagar"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: woocommerce/myaccount/orders.php:107
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: woocommerce/myaccount/orders.php:111
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98
+msgid "Go Shop"
+msgstr "Ir comprar"
+
+#: woocommerce/myaccount/orders.php:121
+msgid "No order has been made yet."
+msgstr "Sem encomendas"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Endereço de faturação"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Endereço de expedição"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
+msgid "Save Address"
+msgstr "Gravar endereço"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
+msgid "Enter a new password below."
+msgstr "Introduzir nova palavra passe abaixo."
+
+#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
+msgid "New password"
+msgstr "Nova palavra passe"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
+msgid "Re-enter new password"
+msgstr "Reintroduzir nova palavra passe"
+
+#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: woocommerce/myaccount/downloads.php:59
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: woocommerce/myaccount/downloads.php:67
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: woocommerce/myaccount/downloads.php:75
+msgid "Download"
+msgstr "Descarregar"
+
+#: woocommerce/myaccount/downloads.php:100
+msgid "No downloads available yet."
+msgstr "Ainda não há downloads disponíveis."
+
+#: woocommerce/single-product/review-rating.php:28
+#, php-format
+msgid "Rated %d out of 5"
+msgstr "Classificado %d de 5"
+
+#: woocommerce/single-product/review-rating.php:29
+msgid "out of 5"
+msgstr "de 5"
+
+#: woocommerce/single-product/rating.php:36
+#, php-format
+msgid "Rated %s out of 5"
+msgstr "Classificado %s de 5"
+
+#: woocommerce/single-product/rating.php:38
+#, php-format
+msgid "out of %s5%s"
+msgstr "de %s5%s"
+
+#: woocommerce/single-product/rating.php:39
+#, php-format
+msgid "based on %s customer rating"
+msgid_plural "based on %s customer ratings"
+msgstr[0] "baseado em %s classificação de cliente"
+msgstr[1] "baseado em %s classificaçõs de clientes"
+
+#: woocommerce/single-product/rating.php:42
+#, php-format
+msgid "%s customer review"
+msgid_plural "%s customer reviews"
+msgstr[0] "%s comentário de um cliente"
+msgstr[1] "%s comentários de clientes"
#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"
-#. Theme URI of the theme
-msgid "http://understrap.com"
-msgstr "http://understrap.com"
-
#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
-"starter theme or as parent theme. It is up to you."
+"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
+"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
+"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
+"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
+"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
msgstr ""
-"Combinação do tema _s da Automattic com Bootstrap 4. Feito como um sólido "
-"ponto de partida para o tema do seu próximo website WordPress. Usar como "
-"tema de arranque ou como tema base, cabe a si definir."
+"Combinação do tema _s da Automattic e Bootstrap 4. Pensado como um ponto de "
+"arranque sólido para o teu próximo projecto e website WordPress. Utiliza "
+"como um starter theme ou parent theme. Inclui suporte para Font Awesome, "
+"slider de widgets e muito mais. IMPORTANTE as dependências de "
+"desenvolvimento não estão incluídas com o ficheiro de instalação. é "
+"necessário executar \"npm install\" e \"gulp copy-assets\" dentro da "
+"directoria /understrap. "
+
+#. Theme URI of the theme
+msgid "http://understrap.com"
+msgstr "http://understrap.com"
#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
@@ -309,3 +785,12 @@ msgstr "Holger Koenemann"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
+#~ "starting point for your next theme project and WordPress website. Use it "
+#~ "as starter theme or as parent theme. It is up to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinação do tema _s da Automattic com Bootstrap 4. Feito como um sólido "
+#~ "ponto de partida para o tema do seu próximo website WordPress. Usar como "
+#~ "tema de arranque ou como tema base, cabe a si definir."