Merge pull request #98 from stef-k/greek-translation
Greek language translation - Thx @stef-k !
This commit is contained in:
commit
96e3c91197
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,313 @@
|
||||||
|
# Loco Gettext template
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: understrap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-26 00:31+0300\n"
|
||||||
|
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 01:13+0300\n"
|
||||||
|
"Language-Team: stef.kariotidis@gmail.com\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
|
||||||
|
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||||||
|
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
|
||||||
|
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
|
||||||
|
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comments.php:28
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "comments title"
|
||||||
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
||||||
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||||
|
msgstr[0] "Μία σκέψη για “%2$s”"
|
||||||
|
msgstr[1] "%1$s σκέψεις για “%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
|
||||||
|
msgid "Comment navigation"
|
||||||
|
msgstr "Πλοήγηση στα σχόλια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
|
||||||
|
msgid "← Older Comments"
|
||||||
|
msgstr "← Παλαιότερα Σχόλια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
|
||||||
|
msgid "Newer Comments →"
|
||||||
|
msgstr "Νεότερα Σχόλια →"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comments.php:72
|
||||||
|
msgid "Comments are closed."
|
||||||
|
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../author.php:27
|
||||||
|
msgid "About:"
|
||||||
|
msgstr "Σχετικά με:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16
|
||||||
|
msgid "Website"
|
||||||
|
msgstr "Ιστότοπος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../author.php:34
|
||||||
|
msgid "Profile"
|
||||||
|
msgstr "Προφίλ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../author.php:38
|
||||||
|
msgid "Posts by"
|
||||||
|
msgstr "Δημοσιεύσεις από"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../footer.php:24
|
||||||
|
msgid "http://wordpress.org/"
|
||||||
|
msgstr "http://wordpress.org/"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../footer.php:24
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||||
|
msgstr "Με τη στήριξη από %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../footer.php:26
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||||
|
msgstr "Θέμα %1$s από %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../header.php:30
|
||||||
|
msgid "Skip to content"
|
||||||
|
msgstr "Προχωρήστε στο περιεχόμενο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../search.php:23
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Search Results for: %s"
|
||||||
|
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης για: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../404.php:22
|
||||||
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||||
|
msgstr "Ουπς! Η σελίδα δεν βρέθηκε. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../404.php:27
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
|
||||||
|
"below or a search?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε κάτι σε αυτή τη τοποθεσία. Ίσως να δοκιμάζατε έναν "
|
||||||
|
"απο τους παρακάτω συνδέσμους ή την αναζήτηση;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../404.php:37
|
||||||
|
msgid "Most Used Categories"
|
||||||
|
msgstr "Οι πιο Χρησιμοποιημένες Κατηγορίες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: %1$s: smiley
|
||||||
|
#: ../404.php:57
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Δείτε στα μηνιαία αρχεία. %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../searchform.php:11
|
||||||
|
msgid "Search …"
|
||||||
|
msgstr "Αναζήτηση …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Full Width Page"
|
||||||
|
msgstr "Σελίδα Πλήρους Πλάτους"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the template
|
||||||
|
msgid "Empty Page Template"
|
||||||
|
msgstr "Πρότυπο Κενής Σελίδας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/widgets.php:10
|
||||||
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Πλευρικό Μενου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/widgets.php:20
|
||||||
|
msgid "Hero Slider"
|
||||||
|
msgstr "Ολισθητής Hero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/widgets.php:30
|
||||||
|
msgid "Hero Static"
|
||||||
|
msgstr "Στατικό Hero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/widgets.php:40
|
||||||
|
msgid "Footer Full"
|
||||||
|
msgstr "Υποσέλιδο Πλήρες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/customizer.php:24
|
||||||
|
msgid "Slider Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Ολισθητή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/customizer.php:33
|
||||||
|
msgid "Number of slides displaying at once"
|
||||||
|
msgstr "Αριθμός διαφανειών που θα προβάλλονται με τη μία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/customizer.php:45
|
||||||
|
msgid "Slider Time (in ms)"
|
||||||
|
msgstr "Χρόνος Ολισθητή(σε μιλισεκόντ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/customizer.php:57
|
||||||
|
msgid "Loop Slider Content"
|
||||||
|
msgstr "Περιεχόμενο Ολισθητή κατά τον Βρόχο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:18
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid " Edited %4$s"
|
||||||
|
msgstr "Επεξεργάστηκε %4$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:29
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "post date"
|
||||||
|
msgid "Posted on %s"
|
||||||
|
msgstr "Αναρτήθηκε την %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:34
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgctxt "post author"
|
||||||
|
msgid "by %s"
|
||||||
|
msgstr "από %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57
|
||||||
|
msgid ", "
|
||||||
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:53
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Posted in %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Αναρτήθηκε σε %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:59
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Tagged %1$s"
|
||||||
|
msgstr "Σημειώθηκε %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
msgid "Leave a comment"
|
||||||
|
msgstr "Αφήστε σχόλιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
msgid "1 Comment"
|
||||||
|
msgstr "1 Σχόλιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:65
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "% Comments"
|
||||||
|
msgstr "% Σχόλια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: %s: Name of current post
|
||||||
|
#: ../inc/template-tags.php:72
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Edit %s"
|
||||||
|
msgstr "Επεξεργασία %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/setup.php:48
|
||||||
|
msgid "Primary Menu"
|
||||||
|
msgstr "Κυρίως Μενού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/setup.php:98
|
||||||
|
msgid "Read More..."
|
||||||
|
msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/custom-comments.php:12
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/custom-comments.php:14
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../inc/custom-comments.php:25
|
||||||
|
msgctxt "noun"
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Σχόλιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 ..
|
||||||
|
#: /loop-templates/content-page.php:25
|
||||||
|
msgid "Pages:"
|
||||||
|
msgstr "Σελίδες:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-none.php:16
|
||||||
|
msgid "Nothing Found"
|
||||||
|
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-none.php:24
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Έτοιμος/η να δημοσιεύσετε την πρώτη σας ανάρτηση; <a href=\"%1$s\">Ξεκινήστε "
|
||||||
|
"εδώ</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-none.php:28
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||||
|
"different keywords."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Συγγνώμη, δεν βρέθηκε κάτι που να ταιριάζει με τα κριτήρια αναζήτησης. "
|
||||||
|
"Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι με νέα κριτήρια."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-none.php:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||||
|
"searching can help."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Φαίνεται ότι δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που αναζητάτε. Ίσως βοηθήσει η "
|
||||||
|
"αναζήτηση."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../loop-templates/content-page.php:34
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name of the theme
|
||||||
|
msgid "UnderStrap"
|
||||||
|
msgstr "UnderStrap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Theme URI of the theme
|
||||||
|
msgid "http://understrap.com"
|
||||||
|
msgstr "http://understrap.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Description of the theme
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
|
||||||
|
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
|
||||||
|
"starter theme or as parent theme. It is up to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Συνδυασμός του _s από την Automattic και του Bootstrap 4. Έτοιμα να "
|
||||||
|
"χρησιμοποιηθούν ως μία σωστή αρχή για το επόμενο WordPress πρότζεκτ σας . "
|
||||||
|
"Χρησιμοποιήστε το ως αρχικό ή γονικό θέμα. Είναι στο χέρι σας."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Author of the theme
|
||||||
|
msgid "Holger Koenemann"
|
||||||
|
msgstr "http://understrap.com"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Author URI of the theme
|
||||||
|
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
|
||||||
|
msgstr "http://understrap.com"
|
Reference in New Issue