adding Italian language - Thx max guglielmino

This commit is contained in:
Holger Könemann 2016-12-10 12:21:46 +01:00
parent 9112bc49df
commit bc0e703f14
3 changed files with 310 additions and 1 deletions

View File

@ -20,7 +20,6 @@ if ( ! function_exists( 'understrap_customize_register' ) ) {
$wp_customize->get_setting( 'blogname' )->transport = 'postMessage';
$wp_customize->get_setting( 'blogdescription' )->transport = 'postMessage';
$wp_customize->get_setting( 'header_textcolor' )->transport = 'postMessage';
}
}
add_action( 'customize_register', 'understrap_customize_register' );

BIN
languages/it_IT.mo Normal file

Binary file not shown.

310
languages/it_IT.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,310 @@
# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 21:23+0200\n"
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 11:24+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Last-Translator: Max Guglielmino <info@maxguglielmino.com>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un commento su &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commenti su &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Commenti disabilitati."
#: ../author.php:27
msgid "About:"
msgstr "Informazioni:"
#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#: ../author.php:34
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ../author.php:38
msgid "Posts by"
msgstr "Articoli di"
#: ../footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: ../footer.php:24
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"
#: ../footer.php:26
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: ../header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: ../search.php:23
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: ../404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Quella pagina non può essere trovata."
#: ../404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Sembra che nulla sia stato trovato a questo indirizzo. Magari prova uno dei "
"link sotto o una ricerca?"
#: ../404.php:37
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#. translators: %1$s: smiley
#: ../404.php:57
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a cercare tra gli archivi mensili. %1$s"
#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"
#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina a Larghezza Intera"
#. Name of the template
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Template Pagina Vuota"
#: ../inc/widgets.php:10
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Laterale"
#: ../inc/widgets.php:20
msgid "Hero Slider"
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello "
#: ../inc/widgets.php:30
msgid "Hero Static"
msgstr "Blocco Iniziale Statico"
#: ../inc/widgets.php:40
msgid "Footer Full"
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"
#: ../inc/customizer.php:24
msgid "Slider Settings"
msgstr "Impostazioni Carosello"
#: ../inc/customizer.php:33
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "Numero di diapositive da mostrare subito"
#: ../inc/customizer.php:45
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "Intervallo tra le diapositive (in ms)"
#: ../inc/customizer.php:57
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "Carosello a Ciclo Continuo"
#: ../inc/template-tags.php:18
#, php-format
msgid " Edited %4$s"
msgstr " Modificato %4$s"
#: ../inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Pubblicato il %s"
#: ../inc/template-tags.php:34
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "da %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../inc/template-tags.php:53
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Pubblicato in %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:59
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etichettato %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Commenta"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: ../inc/template-tags.php:65
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"
#. translators: %s: Name of current post
#: ../inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: ../inc/setup.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: ../inc/setup.php:98
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi tutto..."
#: ../inc/custom-comments.php:12
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../inc/custom-comments.php:14
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../inc/custom-comments.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 ..
#: /loop-templates/content-page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: ../loop-templates/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun Risultato"
#: ../loop-templates/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia qui</a>."
#: ../loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Spiacente, ma non ci sono riscontri con i tuoi termini di ricerca. Per favore "
"riprova con altre parole chiavi."
#: ../loop-templates/content-none.php:33
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching "
"can help."
msgstr ""
"Sembra che non troviamo quello che cerchi. Forse una ricerca può aiutare."
#: ../loop-templates/content-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as parent theme. It is up to you."
msgstr ""
"Combinazione del tema _s di Automattic con Bootstrap 4. Realizzato come "
"solido punto di partenza per il tuo prossimo progetto di tema e sito "
"WordPress. Da usare come tema iniziale o tema genitore. Decidi tu."
#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenemann"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"