msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: understrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-17 17:56+0000\n" "POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 17:57+0000\n" "Last-Translator: edkozuto \n" "Language-Team: Русский\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && " "n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n" "X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n" "X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n" "X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n" "X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n" "X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n" "X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n" "X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n" "X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n" "X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n" "X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n" "X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n" "X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n" "X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n" "X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n" "X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n" "X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n" "X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n" "X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n" "X-Poedit-SearchPath-21: inc" #: search.php:29 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска для: %s" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержанию" #: 404.php:24 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Не удалось найти эту страницу." #: 404.php:31 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Похоже, здесь ничего не удалось найти. Попробуйте одну из ссылок ниже или " "поиск." #: 404.php:42 msgid "Most Used Categories" msgstr "Популярные категории" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:62 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в архивах за прошлые месяцы. %1$s" #: author.php:34 msgid "About:" msgstr "О:" #: author.php:42 inc/custom-comments.php:30 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: author.php:49 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: author.php:54 msgid "Posts by" msgstr "Опубликовано" #: author.php:68 msgid "in" msgstr "в" #: comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Один комментарий на “%2$s”" msgstr[1] "%1$s комментария на “%2$s”" msgstr[2] "%1$s комментариев на “%2$s”" #: comments.php:36 comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старые комментарии" #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "Свежие комментарии →" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии закрыты." #: footer.php:27 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:28 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:31 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s за авторством %2$s." #: footer.php:33 #, php-format msgid "Version: %1$s" msgstr "Версия: %1$s" #: searchform.php:10 searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: searchform.php:13 msgid "Search …" msgstr "Поиск …" #: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25 #: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31 #: loop-templates/content-verticalpage.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Страницы" #: loop-templates/content-page.php:34 #: loop-templates/content-verticalpage.php:37 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: loop-templates/content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: loop-templates/content-none.php:23 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать первую запись? Начните здесь." #: loop-templates/content-none.php:28 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые " "слова." #: loop-templates/content-none.php:34 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Кажется, мы не можем найти то, что вы ищете. Возможно, вам поможет поиск." #. Name of the template msgid "Blank Page Template" msgstr "Чистая страница" #. Name of the template msgid "Left and Right Sidebar Layout" msgstr "Компоновка левой и правой боковых панелей" #. Name of the template msgid "Empty Page Template" msgstr "Пустая страница" #. Name of the template msgid "Full Width Page" msgstr "Страница во всю ширину" #. Name of the template msgid "Left Sidebar Layout" msgstr "Компоновка левой боковой панели" #. Name of the template msgid "Vertical One Page" msgstr "Вертикальный одностраничник" #: inc/template-tags.php:18 #, php-format msgid " Edited %4$s" msgstr "Отредактировано %4$s" #: inc/template-tags.php:29 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Опубликовано %s" #: inc/template-tags.php:34 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:53 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Опубликовано в %1$s" #: inc/template-tags.php:59 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Помечено %1$s" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставьте комментарий" #: inc/template-tags.php:65 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: inc/template-tags.php:65 msgid "% Comments" msgstr "% комментариев" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:72 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" #: inc/template-tags.php:143 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/setup.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Главное меню" #: inc/setup.php:122 msgid "Read More..." msgstr "Читать далее..." #: inc/widgets.php:14 msgid "Right Sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: inc/widgets.php:24 msgid "Left Sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: inc/widgets.php:34 msgid "Hero Slider" msgstr "Слайдер Hero" #: inc/widgets.php:44 msgid "Hero Static" msgstr "Статический Hero" #: inc/widgets.php:54 msgid "Footer Full" msgstr "Подвал" #: inc/custom-comments.php:24 msgid "Name" msgstr "Имя" #: inc/custom-comments.php:27 msgid "Email" msgstr "Email" #: inc/custom-comments.php:49 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: inc/customizer.php:36 msgid "Slider Settings" msgstr "Настройки слайдера" #: inc/customizer.php:45 msgid "Number of slides displaying at once" msgstr "Количество отображаемых за раз слайдеров" #: inc/customizer.php:57 msgid "Slider Time (in ms)" msgstr "Время показа слайда (в мс)" #: inc/customizer.php:69 msgid "Loop Slider Content" msgstr "Контент цикличного слайдера" #: inc/customizer.php:81 msgid "Theme Layout Settings" msgstr "Настройки компоновки темы" #: inc/customizer.php:83 msgid "Container width and sidebar defaults" msgstr "Ширина контейнера и боковая панель по умолчанию" #: inc/customizer.php:98 msgid "Container Width" msgstr "Ширина контейнера" #: inc/customizer.php:99 msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid" msgstr "Выберите контейнер" #: inc/customizer.php:104 msgid "Fixed width container" msgstr "Контейнер фиксированной ширины" #: inc/customizer.php:105 msgid "Full width container" msgstr "Контейнер во всю ширину" #: inc/customizer.php:122 msgid "Sidebar Positioning" msgstr "Расположение боковой панели" #: inc/customizer.php:123 msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none" msgstr "Установите позицию боковой панели. Правая, левая, обе или ни одной" #: inc/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: inc/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: inc/customizer.php:131 msgid "Left & Right sidebars" msgstr "Левая и правая боковые панели" #: inc/customizer.php:132 msgid "No sidebar" msgstr "Без боковой панели" #: inc/customizer.php:150 msgid "Posts Index Style" msgstr "Стиль индекса записей" #: inc/customizer.php:151 msgid "Choose how to display latest posts" msgstr "Выберите способ отображения последних постов" #: inc/customizer.php:156 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: inc/customizer.php:157 msgid "Masonry" msgstr "Masonry" #: inc/customizer.php:158 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: inc/customizer.php:187 msgid "Grid Post Columns" msgstr "Колонки сетки поста" #: inc/customizer.php:188 msgid "Choose how many columns to use" msgstr "Выберите количество колонок" #: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Перейти к оплате" #: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60 msgid "Remove this item" msgstr "Убрать" #: woocommerce/cart/mini-cart.php:72 msgid "No products in the cart." msgstr "Корзина пуста." #: woocommerce/cart/mini-cart.php:80 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: woocommerce/cart/mini-cart.php:85 msgid "View Cart" msgstr "Посмотреть корзину" #: woocommerce/cart/mini-cart.php:86 msgid "Checkout" msgstr "Оплата" #: woocommerce/cart/cart-empty.php:28 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ваша корзина пуста." #: woocommerce/cart/cart-empty.php:36 msgid "Return To Shop" msgstr "Вернуться в магазин" #: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79 #: woocommerce/checkout/form-pay.php:29 msgid "Product" msgstr "Товар" #: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97 msgid "Price" msgstr "Цена" #: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120 #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: woocommerce/cart/cart.php:92 msgid "Available on backorder" msgstr "Доступен предзаказ" #: woocommerce/cart/cart.php:138 msgid "Coupon:" msgstr "Купон:" #: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36 msgid "Coupon code" msgstr "Код купона" #: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40 msgid "Apply Coupon" msgstr "Применить купон" #: woocommerce/cart/cart.php:144 msgid "Update Cart" msgstr "Обновить корзину" #: woocommerce/checkout/payment.php:35 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Извините, для вашей страны нет доступных способов оплаты. Пожалуйста, " "свяжитесь с нами для решения данного вопроса." #: woocommerce/checkout/payment.php:35 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Пожалуйста, введите свои данные ниже, чтолбы увидеть доступные способы " "оплаты." #: woocommerce/checkout/payment.php:42 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your order." " You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "" "Ваш браузер не поддерживает JavaScript или он выключен, убедитесь, что " "нажали на кнопку Пересчитать заказ перед оплатой. Если вы не " "нажимали эту кнопку, сумма оплаты может оказаться другой." #: woocommerce/checkout/payment.php:43 msgid "Update totals" msgstr "Пересчитать заказ" #: woocommerce/checkout/form-pay.php:30 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" #: woocommerce/checkout/form-pay.php:31 msgid "Totals" msgstr "Итого" #: woocommerce/checkout/form-pay.php:79 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Извините, для вашего местоположении нет доступных способов оплаты. " "Пожалуйста, свяжитесь с нами для решения данного вопроса." #: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28 msgid "Have a coupon?" msgstr "Есть купон?" #: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Нажмите здесь, чтобы ввести код" #: woocommerce/global/form-login.php:35 #: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30 msgid "Username or email" msgstr "Имя пользователя или email" #: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48 #: woocommerce/myaccount/form-login.php:98 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37 #: woocommerce/myaccount/form-login.php:56 msgid "Login" msgstr "Вход" #: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: woocommerce/global/quantity-input.php:24 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Кол-во" #: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Забыли пароль? Введите вашу почту, на неё придёт ссылка для создания нового " "пароля." #: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40 msgid "Reset Password" msgstr "Сбросить пароль" #: woocommerce/myaccount/form-login.php:44 msgid "Username or email address" msgstr "Имя пользователя или email" #: woocommerce/myaccount/form-login.php:75 #: woocommerce/myaccount/form-login.php:112 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" #: woocommerce/myaccount/form-login.php:84 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: woocommerce/myaccount/form-login.php:91 #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40 msgid "Email address" msgstr "Email" #: woocommerce/myaccount/form-login.php:105 msgid "Anti-spam" msgstr "Анти-спам" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30 msgid "First name" msgstr "Имя" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "Password Change" msgstr "Смена пароля" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Текущий пароль " #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52 msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Новый пароль (оставьте пустым, чтобы не менять)" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56 msgid "Confirm New Password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13 msgid "Order" msgstr "Заказ" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14 msgid "Date" msgstr "Дата" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15 msgid "Status" msgstr "Статус" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent Orders" msgstr "Недавние заказы" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61 #, php-format msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s из %s" msgstr[1] "%s из %s" msgstr[2] "%s из %s" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72 msgid "View" msgstr "Подробнее" #: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: woocommerce/myaccount/orders.php:107 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: woocommerce/myaccount/orders.php:111 msgid "Next" msgstr "Далее" #: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98 msgid "Go Shop" msgstr "В магазин" #: woocommerce/myaccount/orders.php:121 msgid "No order has been made yet." msgstr "Нет заказов." #: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23 msgid "Billing Address" msgstr "Адрес" #: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save Address" msgstr "Сохранить адрес" #: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27 msgid "Enter a new password below." msgstr "Введите новый пароль" #: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34 msgid "Re-enter new password" msgstr "Повторите новый пароль" #: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: woocommerce/myaccount/downloads.php:59 msgid "∞" msgstr "∞" #: woocommerce/myaccount/downloads.php:67 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: woocommerce/myaccount/downloads.php:75 msgid "Download" msgstr "Загрузка" #: woocommerce/myaccount/downloads.php:100 msgid "No downloads available yet." msgstr "Нет доступных загрузок." #: woocommerce/single-product/review-rating.php:28 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Оценка %d из 5" #: woocommerce/single-product/review-rating.php:29 msgid "out of 5" msgstr "из 5" #: woocommerce/single-product/rating.php:36 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценка %s из 5" #: woocommerce/single-product/rating.php:38 #, php-format msgid "out of %s5%s" msgstr "из %s5%s" #: woocommerce/single-product/rating.php:39 #, php-format msgid "based on %s customer rating" msgid_plural "based on %s customer ratings" msgstr[0] "основываясь на %s оценке клиента" msgstr[1] "основываясь на %s оценках клиенто" msgstr[2] "основываясь на %s оценках клиентов" #: woocommerce/single-product/rating.php:42 #, php-format msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "&s отзыв" msgstr[1] "&s отзыва" msgstr[2] "&s отзывов" #. Name of the theme msgid "UnderStrap" msgstr "UnderStrap" #. Description of the theme msgid "" "Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid " "starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as " "starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome " "support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. " "IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install file." " Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp copy-" "assets\" inside the extracted /understrap folder." msgstr "" "Сочетание темы _s от Automatic и Bootstrap 4. Надежный базис для создания " "ваших собственных тем и вебсайтов на WordPress. Используйте как основную или " "как родительскую тему. Все в ваших руках." #. Theme URI of the theme msgid "http://understrap.com" msgstr "http://understrap.com" #. Author of the theme msgid "Holger Koenemann" msgstr "Holger Koenemann" #. Author URI of the theme msgid "http://www.holgerkoenemann.de" msgstr "http://www.holgerkoenemann.de" msgid "Proceed to checkout" msgstr "Перейти к оплате" msgid "Apply coupon" msgstr "Применить купон" msgid "Update cart" msgstr "Обновить корзину" msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ"