This repository has been archived on 2020-05-08. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
understrap/languages/it_IT.po

311 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 21:23+0200\n"
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 11:24+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Last-Translator: Max Guglielmino <info@maxguglielmino.com>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un commento su &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commenti su &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Commenti disabilitati."
#: ../author.php:27
msgid "About:"
msgstr "Informazioni:"
#: ../author.php:32 ../inc/custom-comments.php:16
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#: ../author.php:34
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ../author.php:38
msgid "Posts by"
msgstr "Articoli di"
#: ../footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: ../footer.php:24
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"
#: ../footer.php:26
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: ../header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: ../search.php:23
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: ../404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Quella pagina non può essere trovata."
#: ../404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Sembra che nulla sia stato trovato a questo indirizzo. Magari prova uno dei "
"link sotto o una ricerca?"
#: ../404.php:37
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#. translators: %1$s: smiley
#: ../404.php:57
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a cercare tra gli archivi mensili. %1$s"
#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"
#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina a Larghezza Intera"
#. Name of the template
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Template Pagina Vuota"
#: ../inc/widgets.php:10
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Laterale"
#: ../inc/widgets.php:20
msgid "Hero Slider"
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello "
#: ../inc/widgets.php:30
msgid "Hero Static"
msgstr "Blocco Iniziale Statico"
#: ../inc/widgets.php:40
msgid "Footer Full"
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"
#: ../inc/customizer.php:24
msgid "Slider Settings"
msgstr "Impostazioni Carosello"
#: ../inc/customizer.php:33
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "Numero di diapositive da mostrare subito"
#: ../inc/customizer.php:45
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "Intervallo tra le diapositive (in ms)"
#: ../inc/customizer.php:57
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "Carosello a Ciclo Continuo"
#: ../inc/template-tags.php:18
#, php-format
msgid " Edited %4$s"
msgstr " Modificato %4$s"
#: ../inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Pubblicato il %s"
#: ../inc/template-tags.php:34
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "da %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../inc/template-tags.php:51 ../inc/template-tags.php:57
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../inc/template-tags.php:53
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Pubblicato in %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:59
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Etichettato %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Commenta"
#: ../inc/template-tags.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: ../inc/template-tags.php:65
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"
#. translators: %s: Name of current post
#: ../inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: ../inc/setup.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: ../inc/setup.php:98
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi tutto..."
#: ../inc/custom-comments.php:12
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../inc/custom-comments.php:14
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../inc/custom-comments.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../loop-templates/content-single.php:29 ../loop-templates/content.php:33 ..
#: /loop-templates/content-page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: ../loop-templates/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun Risultato"
#: ../loop-templates/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia qui</a>."
#: ../loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Spiacente, ma non ci sono riscontri con i tuoi termini di ricerca. Per favore "
"riprova con altre parole chiavi."
#: ../loop-templates/content-none.php:33
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching "
"can help."
msgstr ""
"Sembra che non troviamo quello che cerchi. Forse una ricerca può aiutare."
#: ../loop-templates/content-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as parent theme. It is up to you."
msgstr ""
"Combinazione del tema _s di Automattic con Bootstrap 4. Realizzato come "
"solido punto di partenza per il tuo prossimo progetto di tema e sito "
"WordPress. Da usare come tema iniziale o tema genitore. Decidi tu."
#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenemann"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"