This repository has been archived on 2020-05-08. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
understrap/languages/pt_BR.po

456 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: Thu Apr 14 2016 20:58:56 GMT-0300 (E. South America "
"Standard Time)\n"
"Last-Translator: Diego Versiani <diegoversiani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"
"X-Loco-Target-Locale: pt_BR"
#: ../inc/widgets.php:20
msgid "Hero Slider"
msgstr "Hero Slides"
#: ../inc/widgets.php:30
msgid "Hero Static"
msgstr "Hero Est&aacute;tico"
#: ../inc/widgets.php:40
msgid "Footer Full"
msgstr "Rodap&eacute;"
#: ../searchform.php:9 ../searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pesquisando &hellip;"
#: ../search.php:23
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultado da pesquisa por: %s"
#: ../footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: ../footer.php:24
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente desenvolvido com %s"
#: ../footer.php:26
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: ../404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
"Ops! A p&aacute;gina que voc&ecirc; procura n&atilde;o p&ocirc;de ser "
"encontada."
#: ../404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que a p&aacute;gina que voc&ecirc; procura n&atilde;o existe ou foi "
"removida.<br><br> Tente os links abaixo ou use a pesquisa."
#: ../404.php:37
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias Mais Usadas"
#. translators: %1$s: smiley
#: ../404.php:57
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente procurando nos artigos mensais. %1$s"
#: ../comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um coment&aacute;rio"
msgstr[1] "%1$s coment&aacute;rios"
#: ../comments.php:35 ../comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#: ../comments.php:37 ../comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Mais Antigos"
#: ../comments.php:40 ../comments.php:61
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Mais Novos"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: ../comment-form.php:5
msgid "Write Comment."
msgstr "Deixe um coment&aacute;rio"
#: ../comment-form.php:5
msgid "*Mandatory"
msgstr "* Obrigat&oacute;rios"
#: ../comment-form.php:13 ../inc/custom-comments.php:12
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../comment-form.php:19
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: ../comment-form.php:19
msgid "Not public."
msgstr "n&atilde;o ser&aacute; publicado"
#: ../comment-form.php:24 ../inc/custom-comments.php:16
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../comment-form.php:29
msgid "Your Comment"
msgstr "Seu Coment&aacute;rio"
#: ../comment-form.php:36
msgid "Send comment."
msgstr "Comentar"
#: ../header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para o conte&uacute;do"
#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "Sem barra lateral"
#: ../inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação entre posts"
#: ../inc/template-tags.php:25
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Mais Antigos"
#: ../inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Mais Novos <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: ../inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação entre posts"
#: ../inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>&nbsp;%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span>&nbsp;%title"
#: ../inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: ../inc/template-tags.php:82
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Postado em %s"
#: ../inc/template-tags.php:87
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../inc/template-tags.php:104 ../inc/template-tags.php:110
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../inc/template-tags.php:106
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:112
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tags %1$s"
#: ../inc/template-tags.php:118
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um coment&aacute;rio"
#: ../inc/template-tags.php:118
msgid "1 Comment"
msgstr "1 coment&aacute;rio"
#: ../inc/template-tags.php:118
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "% Coment&aacute;rios"
#: ../inc/template-tags.php:122 ../loop-templates/content-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../inc/template-tags.php:139
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: ../inc/template-tags.php:141
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: ../inc/template-tags.php:143
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../inc/template-tags.php:145
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: ../inc/template-tags.php:145
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../inc/template-tags.php:147
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "M&ecirc;s: %s"
#: ../inc/template-tags.php:147
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: ../inc/template-tags.php:149
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: ../inc/template-tags.php:149
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: ../inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: ../inc/template-tags.php:153
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: ../inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "V&iacute;deos"
#: ../inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Cita&ccedil;&otilde;es"
#: ../inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: ../inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuses"
#: ../inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "&Aacute;udios"
#: ../inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: ../inc/template-tags.php:169
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivos: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: ../inc/template-tags.php:173
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../inc/template-tags.php:175
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: ../inc/customizer.php:24
msgid "Slider Settings"
msgstr "Configura&ccedil;&otilde;es de Slides"
#: ../inc/customizer.php:33
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "N&uacute;mero de slides exibidos ao mesmo tempo"
#: ../inc/customizer.php:45
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "Tempo de cada slide (em ms)"
#: ../inc/customizer.php:57
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "Habilitar loop do conte&uacute;do"
#: ../inc/customizer.php:68
msgid "Add scripts"
msgstr "Adicionar scripts"
#: ../inc/customizer.php:77
msgid "Add custom JS code here"
msgstr "Adicione c&oacute;digo customizado aqui"
#: ../inc/extras.php:60
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "P&aacute;gina %s"
#: ../inc/setup.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Prim&aacute;rio"
#: ../inc/setup.php:98
msgid "Read More..."
msgstr "Leia mais..."
#: ../inc/widgets.php:10
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"
#: ../inc/custom-comments.php:14
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../inc/custom-comments.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: ../loop-templates/content.php:33 ../loop-templates/content-single.php:29 ..
#: loop-templates/content-page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "P&aacute;ginas"
#: ../loop-templates/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado."
#: ../loop-templates/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
#: ../loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Desculpe, mas nada foi encontrado para sua pesquisa. Por favor, tente "
"novamente com outras palavras."
#: ../loop-templates/content-none.php:33
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que a p&aacute;gina que voc&ecirc; procura n&atilde;o existe ou foi "
"removida.<br><br> Tente os links abaixo ou use a pesquisa."
#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap SASS. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Including "
"Font Awesome support, build-in widget slider and much more you need for "
"basic websites."
msgstr ""
"Combina&ccedil;&atilde;o do tema Automattic _s com Bootstrap SASS. "
"Construido para ser um s&oacute;lido ponto de partida para o seu pr&oacute;"
"ximo site WordPres. Incluindo suporte a Font Awesome, slider com widgets e "
"muito mais que voc&ecirc; precisa para um site b&aacute;sico."
#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenemann"
#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"