barrier/src/gui/res/lang/gui_fr.ts

1072 lines
47 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-07-31 16:44:33 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
<source>About Synergy</source>
<translation type="finished">À propos de Synergy</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
<source>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2001-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz, Sorin Sbarnea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="139"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="123"/>
<source>Version:</source>
<translation type="finished">Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="finished">&amp;Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Configure Action</source>
<translation type="finished">Configurer l'action</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Choose the action to perform</source>
<translation type="finished">Choisissez l'action à effectuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Press a hotkey</source>
<translation type="finished">Appuyez sur une touche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
<source>Release a hotkey</source>
<translation type="finished">Relâchez une touche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
<source>Press and release a hotkey</source>
<translation type="finished">Pressez et relâchez une touche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
<source>only on these screens</source>
<translation type="finished">uniquement sur ces écrans</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
<source>Switch to screen</source>
<translation type="finished">Basculer vers l'écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
<source>Switch in direction</source>
<translation type="finished">Basculer dans la direction</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
<source>left</source>
<translation type="finished">gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
<source>right</source>
<translation type="finished">droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
<source>up</source>
<translation type="finished">haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
<source>down</source>
<translation type="finished">bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
<source>Lock cursor to screen</source>
<translation type="finished">Limiter le curseur à l'écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
<source>toggle</source>
<translation type="finished">activer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
<source>on</source>
<translation type="finished">activé</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
<source>off</source>
<translation type="finished">inactif</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
<source>This action is performed when</source>
<translation type="finished">Cette action est exécutée quand</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
<source>the hotkey is pressed</source>
<translation type="finished">Le raccourci est utilisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
<source>the hotkey is released</source>
<translation type="finished">La touche de raccourci est relachée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Hotkey</source>
<translation type="finished">Raccourci clavier</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
<translation type="finished">Saisir la touche de raccourci&amp;nbsp;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="195"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="finished">&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="finished">&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="finished">&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="315"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="finished">&lt;p&gt;La version %1 est disponible, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visitez le site&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="441"/>
<source>Program can not be started</source>
<translation type="finished">Le programme ne peut pas démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="441"/>
<source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
<translation type="finished">L'exécutable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;n'a pas pu être correctement lancé, alors qu'il existe bien. Vérifiez vos permissions pour lancer ce programme s'il vous plait.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="460"/>
<source>Synergy client not found</source>
<translation type="finished">Le client Synergy n'est pas détecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="461"/>
<source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
<translation type="finished">L'excécutable du client Synergy n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="468"/>
<source>Hostname is empty</source>
<translation type="finished">Le nom d'hôte est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="469"/>
<source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
<translation type="finished">Veuillez renseigner un nom d'hôte auquel le client Synergy doit se connecter</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
<source>Cannot write configuration file</source>
<translation type="finished">Impossible d'écrire le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
<source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
<translation type="finished">Impossible d'écrire le fichier temporaire de configuration, nécessaire au lancement de synergy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="507"/>
<source>Configuration filename invalid</source>
<translation type="finished">Le nom du fichier de configuration est incorrect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
<source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
<translation type="finished">Le fichier de configuration du serveur synergy n'est pas correct. Voulez vous visualiser ce fichier ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="535"/>
<source>Synergy server not found</source>
<translation type="finished">Le serveur Synergy n'a pas é détecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
<source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
<translation type="finished">L'exécutable du serveur Synergy n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="600"/>
<source>Synergy terminated with an error</source>
<translation type="finished">Synergy s'est arrêté suite à une erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="600"/>
<source>Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please see the log output for details.</source>
<translation type="finished">Synergy s'est terminé de façon inattendue avec le code d'erreur %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Vous trouverez plus de détails dans le fichier log</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="finished">&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>service mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>desktop mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="643"/>
<source>Synergy is running (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="786"/>
<source>Elevate Synergy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="647"/>
<source>Synergy is starting.</source>
<translation type="finished">Synergy est en train de démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="650"/>
<source>Synergy is not running.</source>
<translation type="finished">Synergy n'est pas en train de s'exécuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>Browse for a synergys config file</source>
<translation type="finished">Parcourir pour rechercher un fichier de configuration synergys</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
<source>Save configuration as...</source>
<translation type="finished">Sauvegarder la configuration sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="745"/>
<source>Save failed</source>
<translation type="finished">Erreur lors de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="745"/>
<source>Could not save configuration to file.</source>
<translation type="finished">Impossible de sauvegarder la configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
<source>Synergy</source>
<translation type="finished">Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="54"/>
<source>Screen name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="61"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="211"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="68"/>
<source>&amp;Server IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="160"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="312"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="187"/>
<source>&amp;Server (share this computer's mouse and keyboard):</source>
<translation type="finished">Serveur (partager la souris et le clavier de cet ordinateur):</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="254"/>
<source>Use existing configuration:</source>
<translation type="finished">Utiliser la configuration existante : </translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="263"/>
<source>&amp;Configuration file:</source>
<translation type="finished">Le fichier de &amp;configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="283"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation type="finished">Parcourir</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="220"/>
<source>Configure interactively:</source>
<translation type="finished">Configurer interactivement : </translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="232"/>
<source>&amp;Configure Server...</source>
<translation type="finished">Configurer le serveur...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Client (use another computer's keyboard and mouse):</source>
<translation type="finished">Client (utilise le clavier et la souris d'un autre ordinateur):</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="84"/>
<source>Ready</source>
<translation type="finished">Prêt</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="91"/>
<source>Log</source>
<translation type="finished">Journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="167"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="finished">Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Elevate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="204"/>
<source>IP addresses:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
<source>&amp;About Synergy...</source>
<translation type="finished">À &amp;propos de Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="301"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="finished">Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="304"/>
<source>Quit</source>
<translation type="finished">Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="307"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="finished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="315"/>
<source>Run</source>
<translation type="finished">Exécuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="318"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="finished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="326"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="finished">Arrêt</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="329"/>
<source>Stop</source>
<translation type="finished">Arrêter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="332"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="finished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="337"/>
<source>S&amp;how Status</source>
<translation type="finished">Voir l'état</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="340"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="finished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="345"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="348"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="353"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="356"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="361"/>
<source>Save configuration &amp;as...</source>
<translation type="finished">Sauvegarder la configuration &amp;sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="364"/>
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
<translation type="finished">Sauvegarder la configuration générée du serveur dans un fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="367"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation type="finished">Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="372"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="375"/>
<source>Edit settings</source>
<translation type="finished">Éditer les paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
<source>Run Wizard</source>
<translation type="finished">Lancer l'Assistant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewScreenWidget</name>
<message>
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="31"/>
<source>Unnamed</source>
<translation type="finished">Sans nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="44"/>
<source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Configuration Synergy (*.sgc);; Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="47"/>
<source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="95"/>
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
<translation type="finished">La barre des tâches n'est pas disponible, fermeture.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="64"/>
<source>Screen name is empty</source>
<translation type="finished">Le nom de l'écran est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="64"/>
<source>The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.</source>
<translation type="finished">Le nom de l'écran ne peut pas être vide. Merci de saisir un nom, ou de fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation type="finished">Paramètres d'affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
<source>Screen &amp;name:</source>
<translation type="finished">Nom de l'écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
<source>A&amp;liases</source>
<translation type="finished">A&amp;lias</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="finished">&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Modifier keys</source>
<translation type="finished">Touches de combinaison</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
<source>&amp;Shift:</source>
<translation type="finished">Maj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
<source>Shift</source>
<translation type="finished">Maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="finished">Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
<source>Alt</source>
<translation type="finished">Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
<source>Meta</source>
<translation type="finished">Méta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
<source>Super</source>
<translation type="finished">Super</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
<source>None</source>
<translation type="finished">Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
<source>&amp;Ctrl:</source>
<translation type="finished">&amp;Ctrl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
<source>Al&amp;t:</source>
<translation type="finished">Al&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
<source>M&amp;eta:</source>
<translation type="finished">&amp;eta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
<source>S&amp;uper:</source>
<translation type="finished">Super:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">Coins morts</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
<source>Top-left</source>
<translation type="finished">Haut-gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
<source>Top-right</source>
<translation type="finished">Haut-droit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
<source>Bottom-left</source>
<translation type="finished">Bas-gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
<source>Bottom-right</source>
<translation type="finished">Bas-droit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
<source>Corner Si&amp;ze:</source>
<translation type="finished">Taille des &amp;coins :</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
<source>&amp;Fixes</source>
<translation type="finished">Correctifs</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
<translation type="finished">Corrige la touche Verrouillage majuscule</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
<source>Fix NUM LOCK key</source>
<translation type="finished">Corrige la touche Verrouillage numérique</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
<translation type="finished">Corrige la touche Verrouillage défilement</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
<translation type="finished">Corrige XTest pour Xinerama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSetupModel</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="50"/>
<source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
<translation type="finished">&lt;center&gt;Écran: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double cliquer pour modifier les réglages&lt;br&gt;Faire glisser vers la corbeille pour le supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="13"/>
<source>Server Configuration</source>
<translation type="finished">Configuration Serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="23"/>
<source>Screens and links</source>
<translation type="finished">Écrans et liens</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="34"/>
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
<translation type="finished">Faire glisser un écran de la grille vers la corbeille pour le supprimer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="59"/>
<source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
<translation type="finished">Configurer l'organisation de votre configuration serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="72"/>
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
<translation type="finished">Faire glisser ce bouton sur la grille pour ajouter un nouvel écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="127"/>
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.</source>
<translation type="finished">Faire glisser de nouveaux écrans vers la grille ou déplacer ceux existant.
Faire glisser un écran dans la corbeille pour le supprimer.
Double cliquer sur un écran pour modifier ses réglages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="finished">Raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="finished">Raccourcis clavier</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="finished">&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="184"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="194"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="217"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation type="finished">A&amp;ctions</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="229"/>
<source>Ne&amp;w</source>
<translation type="finished">Nou&amp;veau</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="239"/>
<source>E&amp;dit</source>
<translation type="finished">E&amp;diter</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="249"/>
<source>Re&amp;move</source>
<translation type="finished">Suppri&amp;mer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="273"/>
<source>Advanced server settings</source>
<translation type="finished">Configuration serveur avancé</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Switch</source>
<translation type="finished">Basculer</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="290"/>
<source>Switch &amp;after waiting</source>
<translation type="finished">Changer d'écran après</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="329"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="382"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="457"/>
<source>ms</source>
<translation type="finished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="343"/>
<source>Switch on double &amp;tap within</source>
<translation type="finished">Changer d'écran en double-cliquant dans les</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="407"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="finished">&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="418"/>
<source>&amp;Check clients every</source>
<translation type="finished">Vérifier les clients toutes les</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="469"/>
<source>Use &amp;relative mouse moves</source>
<translation type="finished">Utiliser des mouvements souris &amp;relatifs</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="479"/>
<source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
<translation type="finished">S&amp;ynchroniser les écrans de veille</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="489"/>
<source>Don't take &amp;foreground window on Windows servers</source>
<translation type="finished">Ne pas prendre la fenêtre au premier plan sur les serveurs Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="512"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">Coins morts</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="521"/>
<source>To&amp;p-left</source>
<translation type="finished">Ha&amp;ut-gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="528"/>
<source>Top-rig&amp;ht</source>
<translation type="finished">Haut-&amp;droit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="535"/>
<source>&amp;Bottom-left</source>
<translation type="finished">&amp;Bas-gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="542"/>
<source>Bottom-ri&amp;ght</source>
<translation type="finished">Bas-d&amp;roit</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
<source>Cor&amp;ner Size:</source>
<translation type="finished">Taille des coi&amp;ns :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="71"/>
<source>Save log file to...</source>
<translation type="finished">Sauvegarder le journal sous...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="finished">&amp;Avancé</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Sc&amp;reen name:</source>
<translation type="finished">Nom de l'éc&amp;ran</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="43"/>
<source>P&amp;ort:</source>
<translation type="finished">&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="50"/>
<source>&amp;Interface:</source>
<translation type="finished">Interface&amp;nbsp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<source>&amp;Start Synergy after logging in</source>
<translation type="finished">Démarrer Synergy après l'ouverture de &amp;session</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
<source>&amp;Automatically start server/client</source>
<translation type="finished">Démarrer &amp;automatiquement le serveur/client</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="225"/>
<source>&amp;Hide when server/client starts</source>
<translation type="finished">&amp;Masquer lorsque le serveur/client démarre</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="123"/>
<source>Logging</source>
<translation type="finished">Journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="86"/>
<source>&amp;Process mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="102"/>
<source>Desktop (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="129"/>
<source>&amp;Logging level:</source>
<translation type="finished">Niveau de journalisation&amp;nbsp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="139"/>
<source>Log to file:</source>
<translation type="finished">Enregistrer le journal dans le fichier&amp;nbsp;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="finished">Parcourir</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<source>Error</source>
<translation type="finished">Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<source>Warning</source>
<translation type="finished">Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<source>Note</source>
<translation type="finished">Remarque</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<source>Info</source>
<translation type="finished">Infos</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<source>Debug</source>
<translation type="finished">Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<source>Debug1</source>
<translation type="finished">Debug1</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="194"/>
<source>Debug2</source>
<translation type="finished">Debug2</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="205"/>
<source>&amp;Startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizard</name>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="43"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Installer Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="54"/>
<source>Please select an option.</source>
<translation type="finished">Choisissez une option s'il vous plait.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardBase</name>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="20"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Installer Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
<source>Server or Client?</source>
<translation type="finished">Serveur ou client ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Server (new setup)</source>
<translation type="finished">&amp;Serveur (nouvelle installation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="58"/>
<source>This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</source>
<translation type="finished">Ceci est le premier ordinateur que vous configurez. Votre clavier et votre souris sont connectés à cet ordinateur. Ceci va autoriser à bouger votre souris sur l'écran d'un autre ordinateur. Il ne peut y avoir qu'un serveur dans votre configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Client (add to setup)</source>
<translation type="finished">Client (ajouter à la configuration)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="103"/>
<source>You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</source>
<oldsource>You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</oldsource>
<translation type="finished">Vous avez déjà configuré un serveur. Ceci est un ordinateur que vous souhaitez contrôler à partir du clavier et de la souris du serveur. Il peut y avoir beaucoup de clients dans votre configuration.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionChecker</name>
<message>
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Inconnu</translation>
</message>
</context>
</TS>