barrier/src/gui/res/lang/gui_hr-HR.ts

1072 lines
46 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-07-31 16:44:33 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="hr-HR" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
<source>About Synergy</source>
<translation type="finished">O Synergyu</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
<source>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2001-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz, Sorin Sbarnea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-foss.org).
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="139"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="123"/>
<source>Version:</source>
<translation type="finished">Inačica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="finished">&amp;U redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Configure Action</source>
<translation type="finished">Podesite radnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Choose the action to perform</source>
<translation type="finished">Odaberite radnju za izvođenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Press a hotkey</source>
<translation type="finished">Pritisnite tipku prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
<source>Release a hotkey</source>
<translation type="finished">Oslobodite tipku prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
<source>Press and release a hotkey</source>
<translation type="finished">Pritisnite i oslobodite tipku prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
<source>only on these screens</source>
<translation type="finished">samo na ovim zaslonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
<source>Switch to screen</source>
<translation type="finished">Prebaci na zaslon</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
<source>Switch in direction</source>
<translation type="finished">Prebaci u smjeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
<source>left</source>
<translation type="finished">lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
<source>right</source>
<translation type="finished">desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
<source>up</source>
<translation type="finished">gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
<source>down</source>
<translation type="finished">dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
<source>Lock cursor to screen</source>
<translation type="finished">Zaključaj pokazivač na zaslon</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
<source>toggle</source>
<translation type="finished">uključi/isključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
<source>on</source>
<translation type="finished">Uključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
<source>off</source>
<translation type="finished">Isključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
<source>This action is performed when</source>
<translation type="finished">Ova radnja se izvodi kada</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
<source>the hotkey is pressed</source>
<translation type="finished">je tipka prečaca pritisnuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
<source>the hotkey is released</source>
<translation type="finished">je tipka prečaca oslobođena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Hotkey</source>
<translation type="finished">Tipka prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
<translation type="finished">Odredite tipku prečaca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="195"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="finished">&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="finished">&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="finished">&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="315"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="finished">&lt;p&gt;Inačica %1 trenutno je dostupna, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;posjetite web stranicu&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="441"/>
<source>Program can not be started</source>
<translation type="finished">Program ne može biti pokrenut</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="441"/>
<source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
<translation type="finished">Izvršna datoteka&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;ne može se pokrenuti, kao da ne postoji. Provjerite imate li potrebne dozvole za pokretanje ovog programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="460"/>
<source>Synergy client not found</source>
<translation type="finished">Synergy klijent nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="461"/>
<source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
<translation type="finished">Izvršna datoteka synergy klijenta ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="468"/>
<source>Hostname is empty</source>
<translation type="finished">Naziv računala nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="469"/>
<source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
<translation type="finished">Upišite naziv računala synergy klijenta na koji se spajate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
<source>Cannot write configuration file</source>
<translation type="finished">Nemoguće ispisivanje datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
<source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
<translation type="finished">Privremena datoteka postavki potrebna za pokretanje synergya ne može biti zapisana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="507"/>
<source>Configuration filename invalid</source>
<translation type="finished">Pogrešan naziv datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
<source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
<translation type="finished">Niste odabrali valjanu datoteku postavki za synergy poslužitelj. Želite li sada odabrati datoteku postavki?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="535"/>
<source>Synergy server not found</source>
<translation type="finished">Synergy poslužitelj nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
<source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
<translation type="finished">Izvršna datoteka synergy poslužitelja ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="600"/>
<source>Synergy terminated with an error</source>
<translation type="finished">Synergy je prestao sa radom zbog greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="600"/>
<source>Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please see the log output for details.</source>
<translation type="finished">Synergy je neočekivano prestao sa radom, s izlaznim kodom of %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pogledajte izlazni zapis za više pojedinosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="finished">&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>service mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>desktop mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="643"/>
<source>Synergy is running (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="786"/>
<source>Elevate Synergy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="647"/>
<source>Synergy is starting.</source>
<translation type="finished">Synergy se pokreće.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="650"/>
<source>Synergy is not running.</source>
<translation type="finished">Synergy nije pokrenut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="707"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>Browse for a synergys config file</source>
<translation type="finished">Odaberite synergy datoteku postavki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
<source>Save configuration as...</source>
<translation type="finished">Spremi postavke kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="745"/>
<source>Save failed</source>
<translation type="finished">Neuspjelo spremanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="745"/>
<source>Could not save configuration to file.</source>
<translation type="finished">Nemoguće spremanje postavki u datoteku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
<source>Synergy</source>
<translation type="finished">Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="54"/>
<source>Screen name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="61"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="211"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="68"/>
<source>&amp;Server IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="160"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="312"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="187"/>
<source>&amp;Server (share this computer's mouse and keyboard):</source>
<translation type="finished">&amp;Poslužitelj (dijelite miš i tipkovnicu ovog računala):</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="254"/>
<source>Use existing configuration:</source>
<translation type="finished">Koristi postojeće postavke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="263"/>
<source>&amp;Configuration file:</source>
<translation type="finished">Datoteka postavki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="283"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation type="finished">&amp;Pregledaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="220"/>
<source>Configure interactively:</source>
<translation type="finished">Podesite interaktivno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="232"/>
<source>&amp;Configure Server...</source>
<translation type="finished">&amp;Podesite poslužitelj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Client (use another computer's keyboard and mouse):</source>
<translation type="finished">&amp;Klijent (koristite miš i tipkovnicu drugog računala):</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="84"/>
<source>Ready</source>
<translation type="finished">Spreman</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="91"/>
<source>Log</source>
<translation type="finished">Zapis</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="167"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="finished">&amp;Primijeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Elevate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="204"/>
<source>IP addresses:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
<source>&amp;About Synergy...</source>
<translation type="finished">&amp;O Synergyu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="301"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="finished">&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="304"/>
<source>Quit</source>
<translation type="finished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="307"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="finished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="315"/>
<source>Run</source>
<translation type="finished">Pokreni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="318"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="finished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="326"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="finished">Z&amp;austavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="329"/>
<source>Stop</source>
<translation type="finished">Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="332"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="finished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="337"/>
<source>S&amp;how Status</source>
<translation type="finished">P&amp;rikaži status</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="340"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="finished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="345"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="348"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="353"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="356"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="361"/>
<source>Save configuration &amp;as...</source>
<translation type="finished">Spremi postavke kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="364"/>
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
<translation type="finished">Spremi interaktivno generirane postavke poslužitelja u datoteku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="367"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation type="finished">Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="372"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="375"/>
<source>Edit settings</source>
<translation type="finished">Uredi postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
<source>Run Wizard</source>
<translation type="finished">Pokeni ćarobnjak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewScreenWidget</name>
<message>
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="31"/>
<source>Unnamed</source>
<translation type="finished">Neimenovan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="44"/>
<source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy postavke (*.sgc);;Sve datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="47"/>
<source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy postavke (*.conf);;Sve datoteke (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="95"/>
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
<translation type="finished">Obavijesna ikona je nedostupna, otkazujem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="64"/>
<source>Screen name is empty</source>
<translation type="finished">Naziv zaslona nije upisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="64"/>
<source>The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.</source>
<translation type="finished">Naziv zaslona ne može biti prazan. Upište naziv ili zatvorite ovaj dijalog.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation type="finished">Postavke zaslona</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
<source>Screen &amp;name:</source>
<translation type="finished">Naziv &amp;zaslona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
<source>A&amp;liases</source>
<translation type="finished">N&amp;adimci</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="finished">&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Modifier keys</source>
<translation type="finished">&amp;Promijeni tipke</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
<source>&amp;Shift:</source>
<translation type="finished">&amp;Shift:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
<source>Shift</source>
<translation type="finished">Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="finished">Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
<source>Alt</source>
<translation type="finished">Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
<source>Meta</source>
<translation type="finished">Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
<source>Super</source>
<translation type="finished">Super</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
<source>None</source>
<translation type="finished">Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
<source>&amp;Ctrl:</source>
<translation type="finished">&amp;Ctrl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
<source>Al&amp;t:</source>
<translation type="finished">Al&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
<source>M&amp;eta:</source>
<translation type="finished">M&amp;eta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
<source>S&amp;uper:</source>
<translation type="finished">S&amp;uper:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">&amp;Mrtvi kutovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
<source>Top-left</source>
<translation type="finished">Gore-lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
<source>Top-right</source>
<translation type="finished">Gore-desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
<source>Bottom-left</source>
<translation type="finished">Dolje-lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
<source>Bottom-right</source>
<translation type="finished">Dolje-desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
<source>Corner Si&amp;ze:</source>
<translation type="finished">Veličina ku&amp;ta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
<source>&amp;Fixes</source>
<translation type="finished">&amp;Popraci</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
<translation type="finished">Popravi CAPS LOCK tipku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
<source>Fix NUM LOCK key</source>
<translation type="finished">Popravi NUM LOCK tipku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
<translation type="finished">Popravi SCROLL LOCK tipku</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
<translation type="finished">Popravi XTest za Xinerama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSetupModel</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="50"/>
<source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
<translation type="finished">&lt;center&gt;Zaslon: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Dvostruko kliknite za uređivanje postavki&lt;br&gt;Za uklanjanje zaslona dovucite ga do ikone smeća i ispustite ga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="13"/>
<source>Server Configuration</source>
<translation type="finished">Postavke poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="23"/>
<source>Screens and links</source>
<translation type="finished">Zasloni i poveznice</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="34"/>
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
<translation type="finished">Za uklanjanje odvucite zaslon iz polja u ikonu smeća.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="59"/>
<source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
<translation type="finished">Podesite izlaz vašeg synergy poslužitelja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="72"/>
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
<translation type="finished">Povucite ovu ikonu zaslona do odabranog polja ispod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="127"/>
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.</source>
<translation type="finished">Dovucite novi zaslon u odabrano polje ili premjestite iz trenutnog polja.
Za brisanje zaslona odvucite ga u ikonu smeća.
Za uređivanje postavki dvostruko kliknite na zaslon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="finished">Tipke prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="finished">&amp;Tipke prečaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="finished">&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="184"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="194"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">&amp;Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="217"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation type="finished">R&amp;adnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="229"/>
<source>Ne&amp;w</source>
<translation type="finished">No&amp;va</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="239"/>
<source>E&amp;dit</source>
<translation type="finished">U&amp;redi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="249"/>
<source>Re&amp;move</source>
<translation type="finished">Uk&amp;loni</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="273"/>
<source>Advanced server settings</source>
<translation type="finished">Napredne postavke poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Switch</source>
<translation type="finished">&amp;Uključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="290"/>
<source>Switch &amp;after waiting</source>
<translation type="finished">Uključi &amp;nakon čekanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="329"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="382"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="457"/>
<source>ms</source>
<translation type="finished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="343"/>
<source>Switch on double &amp;tap within</source>
<translation type="finished">Uključi dvostrukim &amp;dodirom za</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="407"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="finished">&amp;Mogućnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="418"/>
<source>&amp;Check clients every</source>
<translation type="finished">&amp;Provjeri klijent svakih</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="469"/>
<source>Use &amp;relative mouse moves</source>
<translation type="finished">Koristi &amp;relativne pokrete miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="479"/>
<source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
<translation type="finished">U&amp;skladi čuvare zaslona</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="489"/>
<source>Don't take &amp;foreground window on Windows servers</source>
<translation type="finished">Ne uzimaj &amp;prozor u prednjem planu na Windows poslužiteljima</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="512"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">&amp;Mrtvi kutovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="521"/>
<source>To&amp;p-left</source>
<translation type="finished">Go&amp;re-lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="528"/>
<source>Top-rig&amp;ht</source>
<translation type="finished">Gore-des&amp;no</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="535"/>
<source>&amp;Bottom-left</source>
<translation type="finished">&amp;Dolje-lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="542"/>
<source>Bottom-ri&amp;ght</source>
<translation type="finished">Dolje-de&amp;sno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
<source>Cor&amp;ner Size:</source>
<translation type="finished">Vel&amp;ičina kuta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="71"/>
<source>Save log file to...</source>
<translation type="finished">Spremi datoteku zapisa u...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="finished">&amp;Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Sc&amp;reen name:</source>
<translation type="finished">Na&amp;ziv zaslona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="43"/>
<source>P&amp;ort:</source>
<translation type="finished">U&amp;laz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="50"/>
<source>&amp;Interface:</source>
<translation type="finished">&amp;Sučelje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<source>&amp;Start Synergy after logging in</source>
<translation type="finished">&amp;Pokreni Synergy nakon prijave</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
<source>&amp;Automatically start server/client</source>
<translation type="finished">&amp;Automatski pokreni poslužitelj/klijent</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="225"/>
<source>&amp;Hide when server/client starts</source>
<translation type="finished">&amp;Sakrij kada se poslužitelj/klijent pokrene</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="123"/>
<source>Logging</source>
<translation type="finished">Prijavljivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="86"/>
<source>&amp;Process mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="102"/>
<source>Desktop (legacy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="129"/>
<source>&amp;Logging level:</source>
<translation type="finished">&amp;Razina prijavljivanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="139"/>
<source>Log to file:</source>
<translation type="finished">Prijava u datoteku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="finished">Odaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<source>Error</source>
<translation type="finished">Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<source>Warning</source>
<translation type="finished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<source>Note</source>
<translation type="finished">Napomena</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<source>Info</source>
<translation type="finished">Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<source>Debug</source>
<translation type="finished">Otklanjanje greške</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<source>Debug1</source>
<translation type="finished">Otklanjanje greške1</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="194"/>
<source>Debug2</source>
<translation type="finished">Otklanjanje greške2</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="205"/>
<source>&amp;Startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizard</name>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="43"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Podesite Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="54"/>
<source>Please select an option.</source>
<translation type="finished">Molim, odaberite mogućnost.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardBase</name>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="20"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Podesite Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
<source>Server or Client?</source>
<translation type="finished">Poslužitelj ili klijent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="45"/>
<source>&amp;Server (new setup)</source>
<translation type="finished">&amp;Poslužitelj (novo podešavanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="58"/>
<source>This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</source>
<translation type="finished">Ovo je prvo računalo koje podešavate. Vaša tipkovnica i miš su spojeni na ovo računalo. Ovo će vam omogućiti da premjestite vaš miš na zaslon drugog računala. Može bit samo jedan poslužitelj u vašim postavkama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="90"/>
<source>&amp;Client (add to setup)</source>
<translation type="finished">&amp;Klijent (dodaj u podešavanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="103"/>
<source>You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</source>
<oldsource>You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</oldsource>
<translation type="finished">Već ste podesili poslužitelj. Ovo je računalo koje želite kontrolirati koristeći poslužiteljevu tipkovnicu i miš. Može postojati mnogo klijenata u vašim podešavanjima.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionChecker</name>
<message>
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Nepoznato</translation>
</message>
</context>
</TS>