1411 lines
60 KiB
XML
1411 lines
60 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="et-EE" sourcelanguage="en" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
|
|
<source>About Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy'st</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
|
|
<source><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
|
|
</p></source>
|
|
<oldsource><p>
|
|
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br />
|
|
Copyright © 2012 Synergy Si Ltd.<br />
|
|
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br />
|
|
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br />
|
|
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br />
|
|
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
|
|
</p></oldsource>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Tundmatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation type="finished">Versioon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Ok</source>
|
|
<translation type="finished">Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ActionDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Configure Action</source>
|
|
<translation type="finished">Tegevuse seadistamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose the action to perform</source>
|
|
<translation type="finished">Vali teostatav tegevus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Press a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Vajuta kiirklahv alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
|
|
<source>Release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Vabasta kiirklahv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
|
|
<source>Press and release a hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Vajuta kiirklahv alla ja vabasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
|
|
<source>only on these screens</source>
|
|
<translation type="finished">ainult nendel ekraanidel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
|
|
<source>Switch to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Lülitu ekraanile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>Switch in direction</source>
|
|
<translation type="finished">Lülitu suunas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<source>left</source>
|
|
<translation type="finished">vasak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<source>right</source>
|
|
<translation type="finished">parem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>up</source>
|
|
<translation type="finished">üles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<source>down</source>
|
|
<translation type="finished">alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
|
|
<source>Lock cursor to screen</source>
|
|
<translation type="finished">Lukusta kursor ekraanile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
|
|
<source>toggle</source>
|
|
<translation type="finished">lülita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>on</source>
|
|
<translation type="finished">sisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
|
|
<source>off</source>
|
|
<translation type="finished">välja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
|
|
<source>This action is performed when</source>
|
|
<translation type="finished">See toiming teostatakse kui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
|
|
<source>the hotkey is pressed</source>
|
|
<translation type="finished">Kiirklahv on alla vajutatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
|
|
<source>the hotkey is released</source>
|
|
<translation type="finished">kiirklahv on vabastatud</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddClientDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
|
|
<source>Ignore auto connect clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HotkeyDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Hotkey</source>
|
|
<translation type="finished">Kiirklahv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
|
|
<translation type="finished">Sisesta kiirklahvi täpsemad seaded:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">Käivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="finished">Fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="238"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">Redigeeri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation type="finished">Aken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="finished">Abi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source><p>Your version of Synergy is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></source>
|
|
<oldsource><p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p></oldsource>
|
|
<translation type="finished"><p>Teie Synergy versioon on aegunud . Uus versioon <b>%1</b> on saadaval <a href="%2">allalaadimiseks</a>.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Program can not be started</source>
|
|
<translation type="finished">Rakendus ei suuda käivituda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
|
<source>The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
|
|
<translation type="finished">Käivitusfaili<br><br>%1<br><br>ei õnnestunud käivitada, või pole seda olemas. Palun kontrollige, kas Teil on piisavalt õiguseid selle toimingu teostamiseks..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Synergy client not found</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy klienti ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
|
<source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy kliendi käivitusfaili ei leitud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Hostname is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Tugijaama nimi on tühi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
|
|
<translation type="finished">Palun sisestage tugijaama nimi millega synergy klient peab ühenduma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Cannot write configuration file</source>
|
|
<translation type="finished">Ei saa kirjutada seadete faili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
|
<source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy käivitamiseks vajaliku ajutise seadete faili kirjutamine ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Configuration filename invalid</source>
|
|
<translation type="finished">Seadete faili nimi on vigane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
|
<source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
|
|
<translation type="finished">Te pole valinud korrektset seadete faili synergy serverile. Kas soovite valida seadete faili nüüd?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Synergy server not found</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy serverit ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
|
|
<source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy serveri käivitusfaili ei leitud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Synergy terminated with an error</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy katkestas töö veateatega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy katkestas ootamatul töö veateatega %1.<br><br>Täpsema info saamiseks kontrollige väljundlogi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation type="finished">Peata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>Failed to detect system architecture.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Failed to download Bonjour installer to location: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
|
|
<source>Do you want to enable auto config and install Bonjour?
|
|
|
|
This feature helps you establish the connection.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1270"/>
|
|
<source>Auto config feature requires Bonjour.
|
|
|
|
Do you want to install Bonjour?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Synergy is starting.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy käivitub.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Synergy is running.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy töötab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Synergy is not running.</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy ei tööta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Tundmatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1146"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1225"/>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="987"/>
|
|
<source>Browse for a synergys config file</source>
|
|
<translation type="finished">Vali synergy seadete fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Synergy is now connected, You can close the config window. Synergy will remain connected in the background.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Security question</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Do you trust this fingerprint?
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user).
|
|
|
|
To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Save configuration as...</source>
|
|
<translation type="finished">Salvesta seaded kui...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Save failed</source>
|
|
<translation type="finished">Salvestamine ebaõnnestus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
|
<source>Could not save configuration to file.</source>
|
|
<translation type="finished">Seadete salvestamine faili ebaõnnestus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindowBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="90"/>
|
|
<source>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Screen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="257"/>
|
|
<source>&Server IP:</source>
|
|
<translation type="finished">Serveri IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="380"/>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="409"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation type="finished">Käivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="181"/>
|
|
<source>Use existing configuration:</source>
|
|
<translation type="finished">Kasuta olemasolevat seadistust:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="190"/>
|
|
<source>&Configuration file:</source>
|
|
<translation type="finished">Seadete fail:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="210"/>
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">Vali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="147"/>
|
|
<source>Configure interactively:</source>
|
|
<translation type="finished">Seadistage interaktiivselt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="159"/>
|
|
<source>&Configure Server...</source>
|
|
<translation type="finished">Serveri seadistamine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="350"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation type="finished">Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation type="finished">Logi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
|
|
<source>&Apply</source>
|
|
<translation type="finished">Rakenda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>IP addresses:</source>
|
|
<translation type="finished">IP aadressid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>Fingerprint:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="270"/>
|
|
<source>Auto config</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="390"/>
|
|
<source>&About Synergy...</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy'st...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="finished">Välju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="401"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation type="finished">Välju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="412"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation type="finished">Käivita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="423"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation type="finished">Peata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="426"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="finished">Peata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="434"/>
|
|
<source>S&how Status</source>
|
|
<translation type="finished">Näita olekut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="442"/>
|
|
<source>&Hide</source>
|
|
<translation type="finished">Peida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="445"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation type="finished">Peida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="453"/>
|
|
<source>&Show</source>
|
|
<translation type="finished">Näita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="456"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="finished">Näita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="464"/>
|
|
<source>Save configuration &as...</source>
|
|
<translation type="finished">Salvesta seaded kui...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="467"/>
|
|
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
|
|
<translation type="finished">Salvesta interakttivselt loodud serveri seaded faili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="475"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="478"/>
|
|
<source>Edit settings</source>
|
|
<translation type="finished">Seadete muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="486"/>
|
|
<source>Run Wizard</source>
|
|
<translation type="finished">Käivita nõustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewScreenWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation type="finished">Nimetu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Failed to get plugin directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Failed to download plugin '%1' to: %2
|
|
%3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Could not get Windows architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginManager.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Could not get Linux architecture type.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginWizardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Setup Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy seadistamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/PluginWizardPageBase.ui" line="101"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Setup complete.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Downloading '%1' plugin (%2/%3)...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Plugins installed successfully.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Generating SSL certificate...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Downloading plugin: %1 (1/%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/PluginWizardPage.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Getting plugin list...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy seaded (*.sgc);;kõik failid (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy seaded (*.conf);;Kõik failid (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/main.cpp" line="119"/>
|
|
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
|
|
<translation type="finished">Süsteemisalv pole kättesaadav, loobun.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Screen name is empty</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi on tühi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi peab olema määratud. Palun määrake nimi või katkestage dialoog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Screen name matches alias</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi ühildub aliasega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi peab olema erinev aliasest. Palun eemaldage alias või muutke ekraani nime.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Screen Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
|
|
<source>Screen &name:</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
|
|
<source>A&liases</source>
|
|
<translation type="finished">Aliased</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation type="finished">Lisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
|
|
<source>&Modifier keys</source>
|
|
<translation type="finished">Muuteklahvid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
|
|
<source>&Shift:</source>
|
|
<translation type="finished">Shift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation type="finished">Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation type="finished">Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation type="finished">Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation type="finished">Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
|
|
<source>Super</source>
|
|
<translation type="finished">Super</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="finished">Puudub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
|
|
<source>&Ctrl:</source>
|
|
<translation type="finished">Ctrl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
|
|
<source>Al&t:</source>
|
|
<translation type="finished">Alt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
|
|
<source>M&eta:</source>
|
|
<translation type="finished">Meta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>S&uper:</source>
|
|
<translation type="finished">Super:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">Surnud nurgad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
|
|
<source>Top-left</source>
|
|
<translation type="finished">Ülemine-vasak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
|
|
<source>Top-right</source>
|
|
<translation type="finished">Ülemine-parem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
|
|
<source>Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">Alumine vasak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
|
|
<source>Bottom-right</source>
|
|
<translation type="finished">Alumine-parem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
|
|
<source>Corner Si&ze:</source>
|
|
<translation type="finished">Nurga suurus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
|
|
<source>&Fixes</source>
|
|
<translation type="finished">Parandused</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
|
|
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Kinnita CAPS LOCK klahv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
|
|
<source>Fix NUM LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Kinnita NUM LOCK klahv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
|
|
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
|
|
<translation type="finished">Kinnita SCROLL LOCK klahv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
|
|
<translation type="finished">Kinnita XTest Xineramale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenSetupModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
|
|
<source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source>
|
|
<translation type="finished"><center>Ekraan: <b>%1</b></center><br>Topeltklõps seadete muutmiseks<br>Eemaldamiseks lohista ekraan prügikasti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Configure server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerConfigDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Server Configuration</source>
|
|
<translation type="finished">Serveri seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
|
|
<source>Screens and links</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraanid ja seosed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
|
|
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
|
|
<translation type="finished">Eemaldamiseks lohista ekraan joonestikult prügikasti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
|
|
<source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
|
|
<translation type="finished">Seadista synergy serveri paigutuse seadeid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
|
|
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani lisamiseks lohista see nupp joonestikule.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
|
|
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
|
|
Drag a screen to the trashcan to delete it.
|
|
Double click on a screen to edit its settings.</source>
|
|
<translation type="finished">Lohista uued ekraanid joonestikule või liiguta olemasolevaid.
|
|
Eemaldamiseks lohista ekraan prügikasti.
|
|
Ekraani seadete muutmiseks tee sellel topeltklõps.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
|
|
<source>Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">Kiirklahvid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Hotkeys</source>
|
|
<translation type="finished">Kiirklahvid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation type="finished">Uus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="finished">Redigeeri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation type="finished">Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>A&ctions</source>
|
|
<translation type="finished">Toimingud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
|
|
<source>Ne&w</source>
|
|
<translation type="finished">Uus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
|
|
<source>E&dit</source>
|
|
<translation type="finished">Muuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
|
|
<source>Re&move</source>
|
|
<translation type="finished">Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
|
|
<source>Advanced server settings</source>
|
|
<translation type="finished">Täpsemad serveri seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
|
|
<source>&Switch</source>
|
|
<translation type="finished">Lülitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
|
|
<source>Switch &after waiting</source>
|
|
<translation type="finished">Lülitu peale ootamist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="458"/>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation type="finished">ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
|
|
<source>Switch on double &tap within</source>
|
|
<translation type="finished">Lülitu peale topeltkoputust ajaga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation type="finished">Valikud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="419"/>
|
|
<source>&Check clients every</source>
|
|
<translation type="finished">Kontrolli klienti peale iga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="470"/>
|
|
<source>Use &relative mouse moves</source>
|
|
<translation type="finished">Kasuta relatiivseid hiire liikumisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="480"/>
|
|
<source>S&ynchronize screen savers</source>
|
|
<translation type="finished">Sünkrooni ekraanisäästjad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="490"/>
|
|
<source>Don't take &foreground window on Windows servers</source>
|
|
<translation type="finished">Ära võta esiplaani akent Windows serverites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="510"/>
|
|
<source>Ignore auto config clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="520"/>
|
|
<source>&Dead corners</source>
|
|
<translation type="finished">Surnud nurgad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="529"/>
|
|
<source>To&p-left</source>
|
|
<translation type="finished">Ülemine vasak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="536"/>
|
|
<source>Top-rig&ht</source>
|
|
<translation type="finished">Ülemine-parem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="543"/>
|
|
<source>&Bottom-left</source>
|
|
<translation type="finished">Alumine-vasak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="550"/>
|
|
<source>Bottom-ri&ght</source>
|
|
<translation type="finished">Alumine-parem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="572"/>
|
|
<source>Cor&ner Size:</source>
|
|
<translation type="finished">Nurga suurus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Save log file to...</source>
|
|
<translation type="finished">Salvesta logifail asukohta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Elevate Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy ülendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Are you sure you want to elevate Synergy?
|
|
|
|
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.</source>
|
|
<translation type="finished">Kas soovite kindlasti Synergy't ülendada?
|
|
See võimaldab Synergy'l toimetada ülendatud protsessidega ja UAC dialoogiga, kuid võib tekitada probleeme ülendamata protsessidega. Ülendage Synergy ainult kindlal vajadusel.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="finished">Seaded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="32"/>
|
|
<source>Sc&reen name:</source>
|
|
<translation type="finished">Ekraani nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="49"/>
|
|
<source>P&ort:</source>
|
|
<translation type="finished">Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="78"/>
|
|
<source>&Interface:</source>
|
|
<translation type="finished">Seade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="120"/>
|
|
<source>Elevate mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="127"/>
|
|
<source>&Hide on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="146"/>
|
|
<source>&Network Security</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="155"/>
|
|
<source>Use &SSL encryption (unique certificate)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="184"/>
|
|
<source>Logging</source>
|
|
<translation type="finished">Logimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="202"/>
|
|
<source>&Logging level:</source>
|
|
<translation type="finished">Logimise tase:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
|
|
<source>Log to file:</source>
|
|
<translation type="finished">Logi faili:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="268"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation type="finished">Vali...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="213"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="finished">Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
<translation type="finished">Keel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
|
|
<source>&Miscellaneous</source>
|
|
<translation type="finished">Mitmesugust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="218"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="finished">Hoiatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
|
|
<source>Note</source>
|
|
<translation type="finished">Märkus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="228"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation type="finished">Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="233"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation type="finished">Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="238"/>
|
|
<source>Debug1</source>
|
|
<translation type="finished">Debug1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="243"/>
|
|
<source>Debug2</source>
|
|
<translation type="finished">Debug2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Setup Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy seadistamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Please select an option.</source>
|
|
<translation type="finished">Palun valida sobiv funktsioon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Please enter your email address and password.</source>
|
|
<translation type="finished">Palun sisestage oma uus salasõna.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetupWizardBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
|
|
<source>Setup Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy seadistamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation type="finished">Tere tulemast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
|
|
<source>Thanks for installing Synergy!</source>
|
|
<translation type="finished">Täname, et installeerisid Sünergia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
|
|
<source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy võimaldab lihtsalt jagada oma klaviatuuri ja hiirt mitme arvuti vahel, see on tasuta ja vabavaraline. Lihtsalt liiguta oma hiir üle ühe arvuti ekraaniserva teise arvuti ekraanile. Võite isegi jagada kõiki oma lõikepuhvreid. Vajad vaid võrgu ühendust. Synergy't saab kasutada erinevates operatsioonisüsteemides (Windows, Mac OS X ja Linux).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Activate now...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="152"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="178"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
|
|
<source><a href="https://synergy-project.org/account/reset/">Forgot password</a></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="232"/>
|
|
<source>&Skip activation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="277"/>
|
|
<source>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="290"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="326"/>
|
|
<source>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="339"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="262"/>
|
|
<source>Server or Client?</source>
|
|
<translation type="finished">Server või klient?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslCertificate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Failed to get profile directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="141"/>
|
|
<source>SSL certificate generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="170"/>
|
|
<source>SSL fingerprint generated.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/SslCertificate.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VersionChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="finished">Tundmatu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebClient</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="44"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to sign in. Please contact the helpdesk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Login failed, invalid email or password.</source>
|
|
<translation type="finished">Logimine ebaõnnestus, vigane e-posti aadress või salasõna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="finished">Logimine ebaõnnestus, tekkis viga.
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Login failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="finished">Logimine ebaõnnestus, tekkis viga.
|
|
Server vastas:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="101"/>
|
|
<source>An error occurred while trying to query the plugin list. Please contact the help desk, and provide the following details.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, invalid user email or password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/WebClient.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Get plugin list failed, an error occurred.
|
|
|
|
Server response:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ZeroconfService</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
|
|
<source>zeroconf server detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
|
|
<source>zeroconf client detected: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Zero configuration service</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Error code: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Unable to start the zeroconf: %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Synergy</source>
|
|
<translation type="finished">Synergy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="154"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |